Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> (29/05/2006):
> Suite à des modifications du questionnaire debconf, voici une mis à jour.
>
> Merci pour vos relectures.
Une relecture.
--
Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2006-05-29 14:07:18.0 +0200
+++ fr.po 2006-05-29 14:09:01.0 +020
Le Lundi 29 Mai 2006 14:00, Sylvain Archenault a écrit :
> Bonjour,
salut,
>
> Suite à des modifications du questionnaire debconf, voici une mis à jour.
>
> Merci pour vos relectures.
une petite chose :
éditant -> modifiant
> Bonne journée.
merci de même
--
steve
jabber : [EMAIL PROTECTED]
Bonjour,
Suite à des modifications du questionnaire debconf, voici une mis à jour.
Merci pour vos relectures.
Bonne journée.
--
Sylvain Archenault
# translation of fr.po to French
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especi
> Je n'ai pas eu de réponses pour ce mail :'(, il est vrai que ce n'était
> pas le bon sujet.
>
> Je ne sais pas trop quelle politique adopté, les deux phrases qu'ai
> spécifié sont inutiles, mais je ne pense pas qu'il faille les supprimer,
> rapport de bug ?
Oui. Je le fais.
Dans mon diff, la
Sylvain Archenault wrote:
> Bonsoir,
>
> Voici un premier jet. Il reste cependant un problème, j'aurais besoin de
> vos conseils pour le résoudre.
>
> Il y a deux phrases qui me semblent inutiles :
>
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../racoon.templates:8
> msgid ""
> "Would you like to us
5 matches
Mail list logo