Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
> Le 01.05.2007 09:50:28, Christian Perrier a écrit :
> >Le message pour le robot.
>
> Réponse pour le robot ;)
>
Jean-Luc semble indisponible. Comme il y a une deadline, j'ai repris
cette traduction.
Vu le nombre de changements, je me suiis
Hop...
freepops.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
>
> On va en mettre un...
un point pour Jean-Luc, un ;-)
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bonjour,
Voisci une traduction po-debconf à relire.
Merci d'avance pour vos relectures.
Jean-Luc
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info
Le vendredi 22 avr 2005 à 16 h 08, Jean-Luc a dit:
> Bonjour,
hello,
>
> Voisci une traduction po-debconf à relire.
> Merci d'avance pour vos relectures.
on ne met pas de point à la fin de la phrase du template 3 (...
/etc/default/freepops ) ? je vois qu'il n'y en a point dans la version
orig
Le 22.04.2005 18:22:36, Steve a écrit :
Le vendredi 22 avr 2005 à 16 h 08, Jean-Luc a dit:
> Bonjour,
hello,
>
> Voisci une traduction po-debconf à relire.
> Merci d'avance pour vos relectures.
on ne met pas de point à la fin de la phrase du template 3 (...
/etc/default/freepops ) ? je vois qu'il n
6 matches
Mail list logo