Re: [RFR] po-debconf://elmerfem/fr.po 3u

2009-08-29 Par sujet Stéphane Blondon
Le 29 août 2009 09:07, Christian Perrier a écrit : > J'ai donc fait la traduction. > Ligne 51, il y a un espace insécable après le ":". -- Stéphane Blondon -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@list

Re: [RFR] po-debconf://elmerfem/fr.po 3u

2009-08-29 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
RAS pour moi, à part qu'on lit une fois "les modèles Elmer" et l'autre fois "les modèles d'Elmer"... JB 2009/8/29 Christian Perrier : > Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): >> Le paquet elmerfem utilise po-debconf mais les écrans >> debconf ne sont pas encore traduits en français. > >

[RFR] po-debconf://elmerfem/fr.po 3u

2009-08-29 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > Le paquet elmerfem utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. Personne ne s'est proposé. J'ai donc fait la traduction. fr.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signat