Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2017-11-29 00:09:10.141878195 +0100
+++ jp_fr.po 2017-11-29 00:15:04.598755852 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: ejabberd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ejabb...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 23:34-0500\n"
Bonjour,
Le 28/11/2017 à 23:20, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> La traduction des "debconf templates" d'ejabber ont été modifiées. Je
> vais m'en occuper.
Voici la proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/
Bonjour,
Le 07/09/2017 01:20, jean-pierre giraud a écrit :
Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos
relectures.
Une espace en trop après relecture du diff.
J'ai toujours des doutes avec valide/valable, mais Jean-Paul nous le
dira !
(Es-tu bien reparti de la version 17.0
Bonjour,
Le 31/08/2017 à 22:56, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> La traduction des "debconf templates" ont été modifiées. Je vais m'en
> occuper.
Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
# Translation of ejabberd debconf templates to Fren
Quoting jean-pierre giraud (jean-pierregir...@neuf.fr):
> Bonjour,
Quelques modifications de détail
ejabberd.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Bonjour,
Le 22/07/2015 19:34, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 22/07/2015 19:09, Christian PERRIER a écrit :
>> Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org):
>>> Hi,
>>>
>>> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
>>> ejabberd. This process has resulted in
Quoting Florentin Duneau ([EMAIL PROTECTED]):
> On 08:16 Sat 23 Feb, Christian Perrier wrote:
> > Le paquet ejabberd utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
> >
>
> Voici la mise à jour d'ejabberd. Je joins le diff et le fichier complet.
>
> Me
On 08:16 Sat 23 Feb, Christian Perrier wrote:
> Le paquet ejabberd utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
>
Voici la mise à jour d'ejabberd. Je joins le diff et le fichier complet.
Merci d'avance pour vos relectures.
Florentin
--- ejabberd.po.o
Voici la mise à jour de ejabberd, la chaîne modifiée est :
Correction sur la chaîne modifiée :
-"@${hostname}»), sinon vous ne pourrez pas vous connectez."
+"@${hostname}»), sinon vous ne pourrez pas vous connecter."
--
Stephane.
> msgstr ""
> "Veuillez entrer le nom d'un compte afin d'administrer le serveur ejabberd. "
Veuillez indiquer ?
cohérence avec les autres traducs, tout ça (pas totale...on a encore
des "veuillez entrer"
s/le nom d'un compte/un identifiant
> "Après l'installation, vous pourrez utiliser ce compte
On 18:25 Wed 30 Aug, Florentin Duneau wrote:
> On 00:11 Wed 30 Aug, Thomas Huriaux wrote:
> > Le paquet ejabberd utilise po-debconf et sa traduction est
> > devenue incomplète.
> >
>
> "@${hostname} »), sinon vous ne pourrez pas vous connectez."
>
euh, s/connectez/connecter/
Florentin
--
To
On 00:11 Wed 30 Aug, Thomas Huriaux wrote:
> Le paquet ejabberd utilise po-debconf et sa traduction est
> devenue incomplète.
>
Voici la mise à jour de ejabberd, la chaîne modifiée est :
msgid ""
"Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. "
"After the installatio
On 01:54 Thu 03 Aug, stephane blondon wrote:
> >
> >Merci d'avance pour vos relectures.
> >
>
> ligne 47 :
> s/d' administrer/d'administrer
>
> ligne 96 :
> s/saisies/saisis
>
> (pour "Les mots de passe saisies")
>
Merci pour ta relecture, cela sera corrigé avec la relecture de Thomas
lors de
Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (03/08/2006):
> On 22:47 Tue 01 Aug, Thomas Huriaux wrote:
> > Le paquet ejabberd utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas encore traduits en français.
> >
>
> Voici la traduction d'ejabberd.
>
> Merci d'avance pour vos relectures.
Une rele
Merci d'avance pour vos relectures.
ligne 47 :
s/d' administrer/d'administrer
ligne 96 :
s/saisies/saisis
(pour "Les mots de passe saisies")
Question/suggestion :
J'avais lu une doc de Sun(disponible publiquement mais je ne sais plus
sur quel site) qui disait qu'il valait mieux utiliser le
On 22:47 Tue 01 Aug, Thomas Huriaux wrote:
> Le paquet ejabberd utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas encore traduits en français.
>
Voici la traduction d'ejabberd.
Merci d'avance pour vos relectures.
Florentin
fr.po.gz
Description: Binary data
16 matches
Mail list logo