Re: [RFR] po-debconf://am-utils/fr.po [URGENT]

2006-09-23 Par sujet Cyril Brulebois
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (21/09/2006): > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux > relecteurs. RÀS pour moi. -- Cyril Brulebois pgp0HIm3wQsc7.pgp Description: PGP signature

Re: [RFR] po-debconf://am-utils/fr.po [URGENT]

2006-09-21 Par sujet stephane blondon
2006/9/21, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>: Voici une traduction po-debconf à relire. Juste une remarque (diff basé sur le fichier fr.po) : @@ -49,7 +49,7 @@ "A mechanism is available to import these files, but it may fail in some " "cases." msgstr "" -"Il existe une possibilité d'impor

[RFR] po-debconf://am-utils/fr.po [URGENT]

2006-09-21 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. C'est une demande du mainteneur. Je joins aussi le diff, mais on a seulement jusqu'au 30/9 Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)

Re: [RFR] po-debconf://am-utils/fr.po

2006-05-16 Par sujet Thomas Huriaux
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (16/05/2006): > Voici une traduction po-debconf ? relire. Merci d'avance aux relecteurs. Une relecture. -- Thomas Huriaux --- fr.po.orig 2006-05-16 19:13:33.0 +0200 +++ fr.po 2006-05-16 19:20:46.0 +0200 @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "Th

[RFR] po-debconf://am-utils/fr.po

2006-05-16 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf � relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abr�viations utilis�es sur debian-l10n-french: [RFR] : � Request For Review � ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande � qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir en