Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 30t2f8u

2012-05-24 Par sujet Th.A.C
Le 29/04/2012 15:10, Steve Petruzzello a écrit : >#: ../unattended-upgrade:425 > #, c-format >@@ -76,7 +74,7 @@ > msgid "" > "Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n" > "\n" >-msgstr "" >+msgstr "Avertissement : un redémarrage est requis afin de compléter cette mise à niveau."

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 30t2f8u

2012-05-08 Par sujet Steve Petruzzello
> Salut, Ola, > Le 29/04/2012 09:00, Steve Petruzzello a écrit : > > > @@ -53,10 +53,8 @@ > > "courrier électronique. Veuillez installer le paquet « mailx »." > > > > #: ../unattended-upgrade:423 > > -#, fuzzy, c-format > > -#| msgid "unattended-upgrades result for '%s'" > > msgid "[reboo

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 30t2f8u

2012-05-08 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 29/04/2012 09:00, Steve Petruzzello a écrit : > @@ -53,10 +53,8 @@ > "courrier électronique. Veuillez installer le paquet « mailx »." > > #: ../unattended-upgrade:423 > -#, fuzzy, c-format > -#| msgid "unattended-upgrades result for '

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 30t2f8u

2012-05-08 Par sujet Stéphane Blondon
2012/4/30 Steve Petruzzello : >> --- fr.po     2012-04-29 20:10:48.0 +0200 >> +++ fr-tv.po  2012-04-29 20:14:24.0 +0200 >> @@ -175,7 +175,7 @@ >> >>  #: ../unattended-upgrade:662 >>  msgid "Packages that are auto removed: '%s'" >> -msgstr "Suppression automatiques des paquets : %s"

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 30t2f8u

2012-04-29 Par sujet Steve Petruzzello
Le 29-04-2012, à 20:17:12 +0200, Thomas Vincent (tho...@vinc-net.fr) a écrit : > Bonjour, > > On 29/04/2012 15:00, Steve Petruzzello wrote: > > Relecture du diff svp. > > Juste une correction. > > Amicalement, > Thomas > > --- fr.po 2012-04-29 20:10:48.0 +0200 > +++ fr-tv.po 2012

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 30t2f8u

2012-04-29 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 29/04/2012 15:00, Steve Petruzzello wrote: > Relecture du diff svp. Juste une correction. Amicalement, Thomas --- fr.po 2012-04-29 20:10:48.0 +0200 +++ fr-tv.po 2012-04-29 20:14:24.0 +0200 @@ -175,7 +175,7 @@ #: ../unattended-upgrade:662 msgid "Packages that are

[RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 30t2f8u

2012-04-29 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Relecture du diff svp. Merci et bon dimanche, Steve --- fr.po 2012-04-26 08:55:29.0 +0200 +++ fr-srp.po 2012-04-29 14:58:32.0 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: 0.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 20

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 26t2f3u

2011-03-28 Par sujet Steve Petruzzello
Le 23-03-2011, à 21:49:05 +0100, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com) a écrit : > Le 22 mars 2011 15:12, Steve Petruzzello a écrit : > > J'attache le fichier en entier maintenant. > > > > Juste un accent oublié sur la majuscule. Merci, c'est corrigé. -- To UNSUBSCRIBE, email to d

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 26t2f3u

2011-03-23 Par sujet Stéphane Blondon
Le 22 mars 2011 15:12, Steve Petruzzello a écrit : > J'attache le fichier en entier maintenant. > Juste un accent oublié sur la majuscule. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane --- fr.po 2011-03-23 21:

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 26t2f3u

2011-03-22 Par sujet Steve Petruzzello
Le 22-03-2011, à 07:50:22 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit : > [ Bla bla bla et joublie l'essentiel, en pièce jointe ] :-) > > Quelques détails de guillemets et une triple ponctuation double. Diff du > > diff, il y a peut être d'autres guillemets a modifier dans le reste du > > f

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 26t2f3u

2011-03-22 Par sujet David Prévot
[ Bla bla bla et joublie l'essentiel, en pièce jointe ] Le 22/03/2011 07:46, David Prévot a écrit : > Le 22/03/2011 03:34, Steve Petruzzello a écrit : >> Salut, > > Salut, > >> Voici un tout petit diff à relire. > > Quelques détails de guillemets et une triple ponctuation double. Diff du > diff

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 26t2f3u

2011-03-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 22/03/2011 03:34, Steve Petruzzello a écrit : > Salut, Salut, > Voici un tout petit diff à relire. Quelques détails de guillemets et une triple ponctuation double. Diff du diff, il y a peut être d'autres guillemets a modifier dans le reste du f

[RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 26t2f3u

2011-03-22 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Voici un tout petit diff à relire. Merci d'avance et très belle journée. --- fr.po 2011-03-22 08:25:53.0 +0100 +++ fr-srp.po 2011-03-22 08:32:54.0 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: 0.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-03 12:21+0200\n" -

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 2f9u

2010-09-04 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Aug 26, 2010 at 12:04:29PM +0200, Steve Petruzzello wrote: > Le 25-08-2010, à 15:16:53 +0200, Étienne Gilli (etienne.gi...@gmail.com) a > écrit : > > Ci-joint mon diff du diff : espaces insécables et "mise à niveau" pour > > traduire "upgrade". > > > > Pour les ??? j'ai mis une suggestion

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 2f9u

2010-08-26 Par sujet Steve Petruzzello
Salut Étienne, Merci pour ta relecture. J'ai tout repris. Le 25-08-2010, à 15:16:53 +0200, Étienne Gilli (etienne.gi...@gmail.com) a écrit : > Bonjour, > > Ci-joint mon diff du diff : espaces insécables et "mise à niveau" pour > traduire "upgrade". > > Pour les ??? j'ai mis une suggestion, m

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 2f9u

2010-08-25 Par sujet Étienne Gilli
Bonjour, Ci-joint mon diff du diff : espaces insécables et "mise à niveau" pour traduire "upgrade". Pour les ??? j'ai mis une suggestion, mais à confirmer par quelqu'un qui maîtrise toutes les subtilités des états des paquets (j'ai peur de confondre avec l'état "hold" d'un paquet). -- Étienne

[RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 2f9u

2010-08-25 Par sujet Steve Petruzzello
Bonjour, Relecture du diff svp. Il y aune chaîne dont je ne comprends pas du tout le sens, j'ai mis des ??? à la place, merci de me faire une suggestion. steve --- unattended-upgrades_0.61_fr.po 2010-08-03 10:32:30.0 +0200 +++ fr.po 2010-08-25 12:45:24.0 +0200 @@ -40,7 +40,7 @@ #

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po

2008-12-01 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > Relectuer svp, merci. Un petit RFR2 ou LCFC ? signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po

2008-11-30 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > Le 28-11-2008, à 13:28:09 -0500, clement R. ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > > > Salut, > > > > Une petite relecture. J'ai trouvé une coquille et des majuscules non > > accentuées. À noter que je ne sais pas si cela est bien supporté dans > > les fichiers po. >

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po

2008-11-29 Par sujet Steve
Le 28-11-2008, à 13:28:09 -0500, clement R. ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > Salut, > > Une petite relecture. J'ai trouvé une coquille et des majuscules non > accentuées. À noter que je ne sais pas si cela est bien supporté dans > les fichiers po. Je ne sais pas non plus mais je les ai mis. Merc

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po

2008-11-28 Par sujet clement R.
Salut, Une petite relecture. J'ai trouvé une coquille et des majuscules non accentuées. À noter que je ne sais pas si cela est bien supporté dans les fichiers po. Clément. 2008/11/27 Steve <[EMAIL PROTECTED]>: > Salut Christian, > > Merci pour ta relecture que j'ai intégré intégralement (surtou

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po

2008-11-27 Par sujet Steve
Salut Christian, Merci pour ta relecture que j'ai intégré intégralement (surtout les espaces insécables que j'ai perdu avec mon nouveau .vimrc...) Steve fr.po.gz Description: Binary data

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po

2008-11-27 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > Relectuer svp, merci. Hop... unattended-upgrades.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po://unattended-upgrades/fr.po

2008-11-27 Par sujet Steve
Bonjour, Relectuer svp, merci. steve fr.po.gz Description: Binary data