notes en vrac :
- je mettrais : continuation... au lieu de : poursuite...
- en-tête au lieu de entête
-"le module adéquat de po4a."
+"le module pod de po4a."
-"elle possède un paramètre."
+"aucun argument n'est donné."
--
La gettextisation a échouée (encore une fois). N'abandonnez pas, la
ge
Le samedi 29 juillet 2006 à 22:43 +0200, Nicolas François a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici la traduction de po4a, pour relecture.
>
> Merci d'avance,
Une relecture et quelques corrections.
Marie-Lise
--- po4a_bin_fr.po 2006-07-31 11:28:29.0 +0200
+++ po4a_bin_fr.2.po 2006-07-31 11:51:2
On Sat, Jul 29, 2006 at 10:43:41PM +0200, Nicolas François wrote:
> Bonjour,
>
> Voici la traduction de po4a, pour relecture.
>
> Merci d'avance,
Voici une relecture
--
Simon Paillard
--- po4a_bin_fr.po.orig 2006-07-30 13:47:10.248632456 +0200
+++ po4a_bin_fr.po 2006-07-30 15:40:43.155045
On 22:43 Sat 29 Jul, Nicolas François wrote:
> Bonjour,
>
> Voici la traduction de po4a, pour relecture.
>
un relecture :
- des typos,
- ajouts de point à certaines phrases,
- traduction de l'avant dernière traduction.
Florentin
--- fr.po.orig 2006-07-30 14:25:12.0 +0200
+++ fr.po
Bonjour,
Voici la traduction de po4a, pour relecture.
Merci d'avance,
--
Nekral
po4a_bin_fr.po
Description: application/gettext
5 matches
Mail list logo