Le 04/04/2011 13:24, Mohamed SEDKI a écrit :
> Je m'en occupe.
Cet ITT n'a pas été suivi d'effet, et c'est de toute façon Julien le
précédent traducteur, donc merci Julien de répondre par un ITT pour la
traduction de la *documentation* de multistrap, le fichier est en ligne.
http://www.debian.org
Quoting Julien Patriarca (patriar...@gmail.com):
> Comment est-ce que je procède pour la mise à jour ? Je lui envoie
> directement ou je passe par la liste ?
Une fois la traduction au point? Eh bien, il faut faire comme Neil l'a
dit : tu envoies la nouvelle traduction sous forme de rapprot de
bug.
Comment est-ce que je procède pour la mise à jour ? Je lui envoie
directement ou je passe par la liste ?
Le 21 févr. 2011 08:37, "Christian PERRIER" a écrit :
> Quoting Neil Williams (codeh...@debian.org):
>> Hi,
>>
>> You are noted as the last translator of the translation for the
>> multistrap d
Quoting Neil Williams (codeh...@debian.org):
> Hi,
>
> You are noted as the last translator of the translation for the
> multistrap docs. The English template has been changed, and now some
> messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take th
4 matches
Mail list logo