Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]):
> On Wed, Jan 26, 2005 at 06:52:12AM +0100, Christian Perrier wrote:
> > Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres
> > prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à
> > sa mise au point.
>
> Désolé pou
On Wed, Jan 26, 2005 at 06:52:12AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres
> prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à
> sa mise au point.
Désolé pour le réveil tardif ; j'ai rajouté plusieurs espaces
ins
Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres
prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à
sa mise au point.
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
3 matches
Mail list logo