Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
> Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
>
> > Je suis d'accord, cela fait sens.
>
>
> BTS?
>
Dring? On t'a perdu, Steve? :-)
--
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Je suis d'accord, cela fait sens.
BTS?
signature.asc
Description: Digital signature
Le 15-11-2011, à 15:36:29 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit :
> >>Est-ce un peu mieux ainsi ?
> >>« Il est sans risque de les supprimer. » -> « Il n'y a pas de risque à
> >>les supprimer. »
> >
> >Ce n'est pas kif kif ? Je ne vois pas trop la valeur ajoutée, mais je
> >reste ouvert
On 15/11/2011 15:29, Steve Petruzzello wrote:
Le 15-11-2011, à 20:22:06 +0100, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com)
a écrit :
Le 14 novembre 2011 09:45, Steve Petruzzello a écrit :
Dernière relecture ?
Est-ce un peu mieux ainsi ?
« Il est sans risque de les supprimer. » -> « Il
Le 15-11-2011, à 20:22:06 +0100, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com)
a écrit :
> Le 14 novembre 2011 09:45, Steve Petruzzello a écrit :
> > Dernière relecture ?
> >
>
> Est-ce un peu mieux ainsi ?
> « Il est sans risque de les supprimer. » -> « Il n'y a pas de risque à
> les supprimer
Le 14 novembre 2011 09:45, Steve Petruzzello a écrit :
> Dernière relecture ?
>
Est-ce un peu mieux ainsi ?
« Il est sans risque de les supprimer. » -> « Il n'y a pas de risque à
les supprimer. »
(ligne 95)
--
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!
--
Salut,
Dernière relecture ?
Merci.
# Translation of nvidia-support debconf template to French
# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the nvidia-support package.
# Translators:
# Steve R. Petruzzello , 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project
7 matches
Mail list logo