Quoting Cédric Boutillier (cedric.boutill...@gmail.com):
> Bonsoir,
>
> Une petite question :
>
> > #. Type: boolean
> > #. Description
> > #: ../lsh-server.templates:3001
> > msgid "Enable the sftp subsystem?"
> > msgstr "Faut-il activer les fonctionnalités sftp ?"
>
> Y a-t-il une raison pour
Bonsoir,
Une petite question :
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../lsh-server.templates:3001
> msgid "Enable the sftp subsystem?"
> msgstr "Faut-il activer les fonctionnalités sftp ?"
Y a-t-il une raison pour que « sftp » soit en minuscule, alors qu'il est
en majuscule dans la suite ?
À
Avec la correction de l'erreur signal�e par St�phane.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres
prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à
sa mise au point.
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
4 matches
Mail list logo