Le mercredi 27 août 2008 à 13:46 +0200, Julien Patriarca a écrit :
> bon je suis de retour j'ai été out of web ces derniers temps.
> Pour la traduction y'a t il un outil à utiiser? ou bien je traduis
> simplement dans un fichier que j'appelle index.wml?
Tu traduis simplement dans un fichie
bon je suis de retour j'ai été out of web ces derniers temps.
Pour la traduction y'a t il un outil à utiiser? ou bien je traduis
simplement dans un fichier que j'appelle index.wml?
Le 26 août 08 à 14:25, Simon Paillard a écrit :
On Tue, Aug 26, 2008 at 01:40:14PM +0200, Thomas Péteul wrote:
On Tue, Aug 26, 2008 at 01:40:14PM +0200, Thomas Péteul wrote:
> Julien Patriarca a écrit :
> > Je prends
>
> Des nouvelles ?
Par ailleurs, des modifications ont été faites sur le cvs, il faut donc
repartir du CVS :
http://cvs.debian.org/webwml/english/News/weekly/2008/09/index.wml?rev=1.3&root=
Julien Patriarca a écrit :
> Je prends
>
Des nouvelles ?
--
Olaf'
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Je prends
Envoyé de mon iPhone
Le 19 août 08 à 23:39, Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> a
écrit :
Bonsoir,
Ci-joint la 9e DPN à traduire.
Merci au traducteur de répondre par ITT.
--
.~.Nicolas Bertolissio
/V\[EMAIL PROTECTED]
// \\
/( )\
^`~'^ Debian GNU/Linux
--
To
5 matches
Mail list logo