* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2008-01-20 08:17] :
> Des mises à jour sont nécessaires sur la traduction française de dpkg,
> pour la partie "scripts".
>
> Fichier attaché.
Je m'en occupe sous peu.
Fred
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]):
> Christian, est-ce que tu sais si ce fichier peut être passé sans
> problème en UTF-8 ? Si oui, je ferai la conversion avant l'envoi dans le
> dépôt Git de dpkg.
Oui, pour ce que j'en sais, pas de problèmes.
signature.asc
Description: Digital si
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2007-10-29 18:44] :
> Quoting Philippe Batailler ([EMAIL PROTECTED]):
> > Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> > > Cette traduction existante attend toujours d'être mise à jour.
> > >
> > > Cyril, c'est une traduction de P. Batailler.
> >
>
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> * Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2007-10-01 07:22] :
> > Une traduction de paquet natif qui est incomplète. Travail originel de
> > Philippe Batailler, à compléter.
>
> Je veux bien m'en occuper (en espérant être moins à la traine que pour
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2007-10-01 07:22] :
> Une traduction de paquet natif qui est incomplète. Travail originel de
> Philippe Batailler, à compléter.
Je veux bien m'en occuper (en espérant être moins à la traine que pour
dpkg/po/fr.po).
Fred
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMA
5 matches
Mail list logo