[DONE] po://mentors.debian.net/fr.po

2020-02-28 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 26/04/2019 à 16:11, Baptiste BEAUPLAT a écrit : > MR soumis au projet[1]. > > Merci à tous pour vos suggestions ! > > [1]: > https://salsa.debian.org/mentors.debian.net-team/debexpo/merge_requests/66 > Correction du sujet pour le robot. Amicalement, Thomas signature.asc Descri

Re: [DONE] po://mentors.debian.net/fr.po

2019-04-26 Par sujet Baptiste BEAUPLAT
MR soumis au projet[1]. Merci à tous pour vos suggestions ! [1]: https://salsa.debian.org/mentors.debian.net-team/debexpo/merge_requests/66 -- Baptiste BEAUPLAT - lyknode signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [DONE] po://mentors.debian.net/fr.po

2019-04-17 Par sujet Baptiste BEAUPLAT
On 4/17/19 12:10 PM, JP Guillonneau wrote: >> Merci beaucoup pour ces suggestions ?Jean-Pierre?, Petite erreur de ma part, désolé :) > attention : > msgfmt --statistics -o /dev/null 'debexpo.po' > debexpo.po:394: Les chaînes « msgid » et « msgstr » ne se terminent pas toutes > les deux par « \n 

Re: [DONE] po://mentors.debian.net/fr.po

2019-04-17 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, le mercredi 17 avril 11:43, Baptiste BEAUPLAT a écrit : >Merci beaucoup pour ces suggestions ?Jean-Pierre?, attention : msgfmt --statistics -o /dev/null 'debexpo.po' debexpo.po:394: Les chaînes « msgid » et « msgstr » ne se terminent pas toutes les deux par « \n » msgfmt: 1 erreur fata

Re: [DONE] po://mentors.debian.net/fr.po

2019-04-17 Par sujet Baptiste BEAUPLAT
Merci beaucoup pour ces suggestions Jean-Pierre, J'ai mis à jour le .po moins quelques lignes que je souhaite garder. Je vous remets le fichier avec les corrections pour information et je soumets la traduction au projet debexpo. Encore merci ! -- Baptiste BEAUPLAT - lyknode # French translatio