Salut,
C'est fait : )
Ok,
Avant de passer au BTS, si j 'ai bien compris dans mon cas:
> # La ligne:
> # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
> correspond au premier traducteur, mais s'il y a eu plusieurs traducteurs
> qui se sont occupé de la traduction, l'idée est de conserver le nom des
> anciens traducteurs à ce
Salut,
> Le champ « THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER » de l'en-tête doit nommer le
> dernier traducteur.
Moi je dirais qu' on mets que le dernier puisque y 'a écrit holder et pas
HolderS (au pluriel).
Mais j 'attends toujours la confirmation pour passer au BTS ...
Salut,
> Le champ FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>
> devrait signaler le traducteur initial.
: ) Ok c'est fait... J' envois le LFLC, je crois avoir récolté toutes les
relectures
> *Qui* le fait, finalement ?
Je m' en charge si personne ne voit d'inconvenient...
# Debian MIMEdefang debconf
# Cop
Salut,
Le texte original est finalement bon il me semble: j' étais persuadé que
user était une exception à la règle de grammaire pour a/an mais apparemment
il y en a pas ...
Oubli donc mon RFR précédent : ) ...
Bonne journée.
Salut,
il y a peut_être une faute d 'anglais dans le texte original :
>shroudBNC needs an first user with administrative rights.
>Enter here the login name for your administrator.
devrait être
> shroudBNC needs a first user
non ?...
Est ce qu 'on doit le signaler ?
>"Enter here your passwor
>s/chaipakoi/multiplexor, peut-être..:-)
copier coller ... lol, heureusement que tu l' as vu !
# Debian MIMEdefang debconf
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the MIMEdefang package.
# <[EMAIL PROTECTED]>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.64\n
Salut,
> A priori, le fr.po que tu as envoyé n'était pas passé à msgcat...
Etonnant vu que j 'avais pris soin de le faire (avec msgcat -f fr1.po
-o fr.po -width 80).
Je le refait donc avec: msgcat fr1.po > fr.po
>
> > Une correction: au lieu de "Consultez mimedefang-chaipakoi(8)" q
salut,
>
>
> > Il manque le champ « Language-Team » de l'en-tête.
Effectivement, j' ai rajouté le champ qui manquait. Merci : )
> msgcat fichier_à_reformater.po >fichier_tout_joli.po
Plus compact en effet : ) [ j' utilisais l' option -width 80 avant ]
> "Consultez"
C' est fait, j'essa
clus les informations qui manquaient:
PACKAGE, FIRST AUTHOR,
<[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.). Désolé pour cette érreur.
Voici le bon paquet pour relécture ( MIMEdefang ).
Cordialement.
On Fri, Apr 25, 2008 at 7:09 AM, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
> Quoting izz
nt le plus tôt
possible.
On Thu, Apr 24, 2008 at 7:42 PM, izzat fakhry <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
> Salut,
>
> J' ai changé d' outil de mail... Je réenvoi donc un ITT avant le RFR.
>
>
# Debian MIMEdefang debconf
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed unde
Salut,
J' ai changé d' outil de mail... Je réenvoi donc un ITT avant le RFR.
12 matches
Mail list logo