Bonjour j'ai trouvé ces 2 erreurs dans la doc de debian référence :
(Ce sont des erreurs pas _très_ importante mais qui peuvent faire perdre du
temps à ceux qui lisent ces informations pour comprendre, puisque c'est des
erreurs de sens).
*** dans : 6.4.10 Porter un paquet vers le système stable
Encore autre chose. Dans le même paragraphe tu traduis backspace characters
par retour chariot, ce serait plutôt retour arrière je crois.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Un texte biffé c'est un texte barré c'est ça ?
Une autre question, pour :
« viewing this document with most should illustrate this behavior provided
that the underline characters have not been stripped »
Est-ce qu'il ne faut pas plutôt comprendre « ... que les caractères de
soulignements n'aien
>> à un moment tu as mis B, il ne vaut pas mieux mettre B ?
>
> C'est vrai que l'utilisateur pourrait de confondre le retour charriot
> et le retour arrière. En fait, j'ai hésité à remplacer tout les
> "carriage retrun"
> par entrée lorsque j'ai fait la traduction puis je me suis dit que si
> l'a
/s/fonctionalité/fonctionnalité
-"Mode VT100. Cela n'a de sens que sur VMS. Cette option devrait être
utilisé "
+"Mode VT100. Cela n'a de sens que sur VMS. Cette option devrait être
utilisée "
-"Quelque fois, il est nécessaire de détacher d'abord une
séquence_de_touches "
+"Quelque fois, il est n
notes en vrac :
- je mettrais : continuation... au lieu de : poursuite...
- en-tête au lieu de entête
-"le module adéquat de po4a."
+"le module pod de po4a."
-"elle possède un paramètre."
+"aucun argument n'est donné."
--
La gettextisation a échouée (encore une fois). N'abandonnez pas, la
ge
Bonjour, j'ai relu les 3 traductions.
Pour debian Dzongkha :
d'après wikipedia, c'est 'Bouhtanaise'
Pour le passage à etch, j'ai mis chasses aux bogues au lieu de 'fêtes de
chasse aux bogues', je trouve que ça fait mieux, mais c'est subjectif.
Pour debian Dzongkhan, j'ai refait quelques formu
7 matches
Mail list logo