Je n'ai pas vu d'erreurs.
Cordialement, Robin.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Voilà, ci-joint le fichier diff.
À noter qu'il semble que compte-rendu peut aussi s'écrire compte rendu,
et qu'à ce moment là, au pluriel, les deux mots prennent un « s ». Ce
qui donne alors « compte-rendus » et « comptes rendus ».
Cordialement, Robin.
--- about.po2008-10-25 17:59:39.0
Le vendredi 24 octobre 2008 à 05:11:11, Philippe Batailler a écrit :
> Ok pour la faute.
> C'est peut-être « taille » qui ne va pas. Plutôt « capacité ».
En effet, « capacité » semble plus approprié.
> Merci pour ta relecture.
De rien.
Cordialement, Robin.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAI
Bonjour,
Une petite erreur de trouvée, et une phrase reprise car je trouvais
qu'elle sonnait mal, mais la reprise ne me satisfait pas pleinement. A
vous de voir.
Cordialement, Robin.
--- boot-usb-files.po 2008-10-24 09:12:08.0 +0200
+++ boot-usb-files.modif.po 2008-10-24 09:26:58.00
Ci-joint, le fichier diff. Je ne suis pas sûr de tout, donc à relire...
Cordialement, Robin.
--- fr.po 2008-10-20 17:14:03.0 +0200
+++ fr.diff.po 2008-10-20 17:23:56.0 +0200
@@ -38,7 +38,7 @@
#: src/interface.c:311
msgid "autocenter"
-msgstr "autocentrer"
+msgstr "centre
Ci-joint la correction.
J'ai ajouté un point d'interrogation qui n'était pas présent dans la
version originale, car sinon la phrase me semblait bancale. Mais si ça
n'est pas justifié, libre à vous de le supprimer.
A propos, je m'interroge quant à la façon d'écrire "installateur
debian". Je ne sai
Sont jointes les corrections apportées; pour les autres, je n'ai rien
noté de particulier.
Dans le dsa-1571, j'ai remplacé le mot clefs par clés afin qu'il soit
écrit partout de la même manière.
Cordialement, Robin.
--- dsa-1571.wml 2008-08-16 20:15:25.0 +0200
+++ dsa-1571.modif.wml 2008-0
Ci-joints les fichiers sur lesquels j'ai trouvé des erreurs.
Deux commentaires.
Pour le dsa-1592, j'ai remplacé de par du, parce que ça me semble mieux
sonner en français, bien que l'original parle de « of ».
Pour le dsa-1598, je ne suis pas sûr de l'orthographe exacte de
multiplateforme, ça sembl
En lien les corrections, pour les fichiers non liés, je n'ai pas trouvé
d'erreur particulière.
Cordialement, Robin.
--- dsa-1580.wml 2008-08-16 17:05:11.0 +0200
+++ dsa-1580.modif.wml 2008-08-16 17:08:15.0 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
s'agit de fonctions périphériques qui ne sont proba
Bonjour, en lisant la page consacrée à l'information pour les
conseillers Debian, j'ai relevé deux fautes de frappe (du moins il me
semble).
Je joins donc à ce message le fichier généré avec la commande diff.
Ceci étant mon premier message, j'espère ne pas avoir fait d'erreur déjà
en remontant
10 matches
Mail list logo