traduire ftp par ptf ? ),
/etc/passwd (etc/motdepasse) etc après on risque de ne plus rien
comprendre...
Donc je suis contre la traduction de portmap/portmapper...
Amicalement,
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant Unix
Eric.J
les 'commandes' et
les ${variables} ).
mes 0.02EUR... ;-)
Eric.
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant Unix
Eric.Jullien (at) cmg.fr - http://www.cmg.fr
"UNIX IS User Friendly. It is just selective about who its friends are..."
> --
u'autant j'arrive a faire gaffe dans le titre, autant apres quand
je traduis le debordement revient tout seul0
Est ce que cet algo vous convient ?
Je ne vous lirais que lundi prochain... mon week end commence ;-)
Bon week a vous !
The Die
Eric
de 1 a
N) mais j'ai du mal a trauire le terme autrement que par un 'un bogue de
décalage de limite'
Si vous avez mieux ?
@+
Eric
--------
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant Unix
Eric.Jullien (at) cmg.fr - http://www.cm
"[] grand-boutiens
(ou big-endiens en anglais)[]" et pareille pour little-endiens.
Il me semble par contre (mais avec bcp d'incertitudes) avoir deja lu
petit-indien et grand-indien (analogie phonique avec l'anglais ?)
Amicalement,
Eric
-
ais ca merde trop de passer par free... en
attendant de trouver une autre solution.
[HS]: Etes vous au courant de la petition a l'initiative de vachalait.com
contre la taxation des support magnetiques ? (voir ma sig)
Eric
----
Eric Jullien - CMG
imites et d'une erreur de décrémentation de
tas."
une idee ?
Merci d'avance.
Eric.
-------
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant Unix
Eric.Jullien (at) cmg.fr - http://www.cmg.fr
*
Merci d'avance de vos relectures.
Eric.
---
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant Unix
Eric.Jullien (at) cmg.fr - http://www.cmg.fr
**
Cet email et
Merci d'avance ;-)
---
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant Unix
Eric.Jullien (at) cmg.fr - http://www.cmg.fr
**
Cet email et tout fichier attach
je l'avais oublie ce matin ;-)
Merci a Thomas et Denis
---
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant Unix
Eric.Jullien (at) cmg.fr - http://www.cmg.fr
*
Bonjour,
Merci a Thomas et Denis pour leur relecture.
Note: ce n'etait pas le dsa-111 (deja traite par Pierre) mais le dsa-112
La fin de semaine a ete dure ;-)
Amicalement,
---
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant
Bonsoir,
Vu avec Pierre, je lui 'pique' les 2-3 dsa qui trainent ;-)
Merci pour vos relectures.
Eric.
PS: Bon week end !
---
Eric Jullien - CMG France
Groupe Expert/TRF1 - Consultant Unix
Eric.Jullien (at) cmg.fr - http://
n'a pas les
'emplacements' dedies au stockage de telles infos).
In fine, et pour etre coherent avec les autes man (ls, find, touch,..) je
dirais plutot 'information'. D'un autre cote je prefere le terme 'attribut'
plus generirque On se refait un vote
des paramettres modifiable par chattr (comme par exemple rendre
non modifiable un fichier (inmutable en anglais, via chattr -i file) ) le
terme qui me semble le plus approprie est attributs.
De plus la correlation avec chattr (CHange ATTRibutes) coule de source...
The Die.
-
14 matches
Mail list logo