Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
glibc. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or su
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
tzdata. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or s
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
tzdata. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or s
> Sorry for the ping-pong and thank you all for the translation work!
Oops, sorry about that, I have read manpage in the topic, so I didn't
check further as it is a common issue to report those to the wrong
package.
I have contacted the translator to get it fixed.
Regards,
Aurelien
--
Aure
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
linux. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
linux. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it
ntre.
Alors au lieu de tenir de tels propos, soit tu prends ta plume et tu
aides à écrire la prochaine DWN, soit tu fermes ta gueule.
--
.''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73
: :' : Debian developer | Electrical Engineer
`. `' [EMAIL PROTECT
ondre ? En fait je n'ai pas compris pourquoi j'étais en
copie de ce mail. Le paquet que je maintient est fortunes-fr, et non
fortunes-de.
Aurélien
--
.''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73
: :' : Debian developer | Electrical Engineer
`. `
à pas mal de
distributions, donc c'est très bien si on peut faire le pas pour Etch.
Aurélien
--
.''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73
: :' : Debian GNU/Linux developer | Electrical Engineer
`. `' [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECT
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Bonsoir, bon week end à tous,
>
Suite à la suggestion de Christian, j'ai repris la traduction. Je l'ai
soumise à relecture sur l10n-french. Dois-je traiter cette traductino
come une autre ?
Moi ça me convient en tout cas.
Aurélien
--
.'&
vite... On m'a prévenu des
fautes par IRC et par mail, donc à priori elles sont corrigées, du moins
celles qu'on m'a signalées.
Aurélien
--
.''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73
: :' : Debian GNU/Linux developer | Electrical Engineer
`. `
11 matches
Mail list logo