Bonjour Madame, Monsieur,
Je m'appelle Olga et je représente un moteur de recherche d`emploi Jooble en
France.
Nous serions ravis de coopérer avec votre site. Nous sommes intéressés à mettre
un lien vers Jooble sur votre site. Cette lien ne nuira pas à l'aspect visuel
de votre site.
En é
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- execve.2.po.orig 2020-07-06 07:13:26.214602460 +0200
+++ execve.2.po 2020-07-06 07:58:19.607024703 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 18:43+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-0
Bonjour,
suggestions.
Remarque : il est inutile de mettre en gras dans les titres ou certaines
entrées de table (double indication de gras).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- clone.2.po.orig 2020-07-05 22:03:06.594062944 +0200
+++ clone.2.po 2020-07-06 07:06:10.811776629 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@
m
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 05/07/2020 à 22:01, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
détails.
Amicalement.
--
Jean-Paul
Merci bien, v
Bonjour,
voici une mise à jour de la traduction d'un nouveau fichier de
developers-reference.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
beyond-pkging.po.tar.gz
Description: application/gzip
Bonjour,
détails.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- clock_getres.2.po.orig 2020-07-05 20:19:35.917313353 +0200
+++ clock_getres.2.po 2020-07-05 21:58:53.00885 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 19:04+02:00\n"
-"PO-Revision-Date:
Bonjour,
Comme le suggérait Thomas, je m'attaque à la mise à jour des traductions
du developers-reference. Les fichiers sont de longueur et de complétude
diverses. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
# Jean-Pierre Giraud , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: develope
Bonjour,
Comme le suggérait Thomas, je m'attaque à la mise à jour des traductions
du developers-reference. Les fichiers sont de longueur et de complétudes
diverses. Merci d'avance
pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
# Jean-Pierre Giraud , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: develop
Bonjour,
Le 20/02/2020 à 23:41, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour,
>
> Pour les personnes qui ne sont pas abonnées à debian-devel, je me
> permets de transférer ce message à la liste.
>
> On pourrait peut-être s’y attaquer en mars après la deadline pour les
> pages de manuel ?
>
> Voici les stats
Bonjour,
le dimanche 05 juillet 10:05, didier.vidal a écrit :
>> Pour les changements sur les caractères entre guillemets, et les >
>> espaces... je n'ai pas bien compris quand mettre des espace ou des _. > J'ai
>> pris le parti de toujours mettre des _.
Certains caractères tels que les guilleme
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 05/07/2020 à 09:31, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
quelques corrections.
Amicalement.
--
Jean-Paul
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 05/07/2020 à 08:19, bubu a écrit :
Bonjour,
Le 04/07/2020 à 20:54, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Bonjour
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 05/07/2020 à 06:37, bubu a écrit :
bonjour,
Le 04/07/2020 à 21:39, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Bonjour
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 05/07/2020 à 05:26, bubu a écrit :
bonjour,
Le 04/07/2020 à 13:26, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Bonjour
Bonjour,
Je renomme ce message en RFR2 pour qu'il ne soit pas oublié.
Pour rappel, il s'agit initialement de corriger une typo dans la doc
start-stop-daemon
(https://lists.debian.org/debian-l10n-french/2020/06/msg00191.html).
Par la suite, quelques autre corrections ont été apportées pa
Bonjour,
quelques corrections.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- dir.1.po.orig 2020-07-05 08:47:26.524114684 +0200
+++ dir.1.po 2020-07-05 09:29:34.823840823 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 18:35+02:00\n"
-"PO-Revision-D
Bonjour,
Le 30/06/2020 à 10:13, Grégoire Scano a écrit :
> Bonjour,
>
> On 6/30/20 4:47 AM, Jean-Pierre Giraud wrote:
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
> rien à signaler.
>
> Bien cordialement,
> Grégoire
Passa
17 matches
Mail list logo