Bonjour,
le mardi 07 mai 17:38, Baptiste Jammet a écrit :
>Propositions.
Propositions intégrées.
le mardi 07 mai 16:00, Steve Petruzzello a écrit :
>Dans la VO, on trouve « privilege escalation ». Il semble que la
>traduction consacrée est « élévation des privilèges » plutôt que
>« augmentation d
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="5024841ed4d1abac861623d4bd54469103b6bf89" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité
D
Bonjour,
Le 07/05/2019 à 10:46, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour, Dixit Jean-Pierre Giraud, le 05/05/2019 :
Voici une légère mise à jour des man pages du paquet dpkg.
Une majuscule manquante : -msgstr "B" +msgstr
"B" Sinon, rien de plus que Jean-Paul. Baptiste
C'est intégré ainsi que les corr
Bonjour,
Dixit JP Guillonneau, le 07/05/2019 :
>Ces annonces de sécurité ont été publiées.
Propositions.
Baptiste
--- 0e1f.dla-1771.wml 2019-05-07 17:32:21.475307439 +0200
+++ ./0e1f.dla-1771-bj.wml 2019-05-07 17:34:01.066105861 +0200
@@ -79,7 +79,7 @@
pourrait utiliser cela pour un
Hello,
Une suggestion sur une traduction qui se retrouve à plusieurs endroits.
Dans la VO, on trouve « privilege escalation ». Il semble que la
traduction consacrée est « élévation des privilèges » plutôt que
« augmentation des droits ».
https://en.wikipedia.org/wiki/Privilege_escalation (voir
Bonjour,
Ces annonces de sécurité ont été publiées.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2019/dla-.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2019/dla-.wml
Merci d’av
Bonjour,
Dixit Baptiste Jammet, le 30/04/2019 :
>Pour rester cohérent avec https://www.debian.org/distrib/index, j'ai
>utilisé « Équipe pour l'informatique dématérialisée ».
Cela semble convenir…
Dernier appel à commentaire, le fichier complet est sur Salsa :
https://salsa.debian.org/webmaster
Bonjour,
Terminé, merci Jean-Paul.
Baptiste
pgpoSDMug7b2V.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP
Bonjour,
Terminé, merci Alban.
Baptiste
pgpRElUmdacJa.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP
Bonjour,
Fermeure du fil, il semble que le manuel d'installation n'évolue plus.
Merci Jean-Paul.
Baptiste
pgpNySsU2ZSzB.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP
Bonjour,
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 05/05/2019 :
>Voici une légère mise à jour des man pages du paquet dpkg.
Une majuscule manquante :
-msgstr "B"
+msgstr "B"
Sinon, rien de plus que Jean-Paul.
Baptiste
pgpdx5Il5oYgt.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP
Bonjour,
le lundi 06 mai 14:03, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>Détails et suggestions.
Merci Jean-Pierre, intégrés.
Autre chance de commentaire.
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
le lundi 29 avril 9:19, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>Juste une préférence personnelle
Merci, intégrée.
Dernière chance de commentaire.
Amicalement.
--
Jean-Paul
13 matches
Mail list logo