Bonjour Jean-Luc,
Je me permet de faire une relance de mon dernier message sur des
traductions à mettre à jour.
Le 17/02/2019 à 12:38, Alban Vidal a écrit :
> Les traduction po des paquets xlog et xdx semblent ne pas être à jour.
>
> Voici les statistiques :
> xlog : 324t;3f;6u
> xdx : 89t;3f;8u
Bonjour Thomas,
Je me permet de faire une relance de mon dernier message sur une
traduction à mettre à jour.
Le 17/02/2019 à 17:46, Alban Vidal a écrit :
> La traduction po du paquet gkdebconf semble ne pas être à jour et tu es
> marqué comme étant le dernier traducteur.
>
> Voici les statistique
Bonjour Philippe,
Je me permet de faire une relance de mon dernier message sur une
traduction à mettre à jour.
Le 17/02/2019 à 17:46, Alban Vidal a écrit :
> La traduction po du paquet backup-manager semble ne pas être à jour et
> tu es marqué comme étant le dernier traducteur.
>
> Voici les stat
Bonjour,
Le 30/03/2019 à 17:44, Alban Vidal a écrit :
> Pas de modification depuis le RFR, le fichier est déjà envoyé sur Salsa.
> Passage en LCFC, dernière chance de relecture.
Clôture du fil, traduction déjà envoyée.
Cordialement,
Alban
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Bonjour,
Le 31/03/2019 à 12:52, Alban Vidal a écrit :
> Merci à vous deux pour vos propositions et corrections.
> Baptiste, effectivement c'est plus clair, et je ne trouve pas mieux non
> plus. Merci :)
>
> J'ai repris les phrases sous la forme suivante :
> « Conserver le ou les paquets suivants,
Bonjour,
Le 01/04/2019 à 14:41, Baptiste Jammet a écrit :
> Dixit Alban Vidal, le 31/03/2019 :
>
>> Les pages suivantes du site sont disponible dans le répertoire
>> /french/po/ de Salsa mais les fichiers « .pot » originaux n'existent
>> plus :
>> - debian-cdd.fr.po
>> - search.fr.po
> Les .pot on
#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001
msgid ""
"Neutron-dynamic-routing needs to be able to communicate with remote BGP "
"system. Therefore Neutron-dynamic-routing needs to know local BGP router id. "
"Please fill router id with a suitable unique 32-bi
Bonjour,
le voici.
Cordialement,
Le 05/04/2019 à 16:03, Julien Patriarca a écrit :
> Hello,
>
> On Tue, Mar 26, 2019 at 07:04:46AM +0100, Quentin Lejard wrote:
>> Bonjour,
>>
>> passage en LCFC.
>>
> BTS ?
--
Quentin Lejard
Admin/sys
framagit.org/valde
twitter.com/ValdeDeb
framapiaf.org/@vald
Bonjour,
relecture et suggestions.
Suppression d’un fuzzy et des espaces doubles.
Écriture des nombres : http://guide-typographie.com/caracteres_nombres.htm
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2019-04-05 14:42:34.574491874 +0200
+++ jp_2.fr.po 2019-04-05 14:59:35.042224479 +0200
@@ -12,7 +12,7
Bonjour,
cette page vient d’être de nouveau modifiée.
J’ai supprimé des forums qui me semblent inactifs.
J’ai rajouté linuxfr.org ?
Si vous avez d’autres propositions sur ces suppressions, ajout et leur
pertinence, merci de le signaler.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa
10 matches
Mail list logo