Bonjour,
dernière chance de commentaire.
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
dernière chance de commentaire.
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
détail :
s/complétement/complètement/
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
Le 05/08/2018 à 10:47, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
> Dixit jean-pierre giraud, le 04/08/2018 :
>> Merci d'avance pour vos relectures.
> Relecture rapide : es tu sûr qu'il faut traduire les opérateurs ? Dit
> autrement, les opérateurs en français fonctionnent-ils ?
La réponse est
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="ab09df8b90b45bcc1a2c4e1e9c3c374b37c7dcd9" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité
La bibliothèque Apac
Bonjour,
Le 30/07/2018 à 14:03, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
ultimes relectures.
Amicalement,
jip
Bonjour,
Le 29/07/2018 à 18:50, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 27/07/2018 à 15:39, JP Guillonneau a écrit :
>> Bonjour,
>> préférence personnelle.
>> Amicalement.
>> --
>> Jean-Paul
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR3. Merci d'avance pour vos
ultimes relectures.
Amicalement
Bonjour,
Le 30/07/2018 à 23:59, jean-pierre giraud a écrit :
> Le 26/07/2018 à 12:35, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Le 26/07/2018 à 09:31, Julien Patriarca a écrit :
>>> Bonjour,
>>> Le paquet plinth utilise po-debconf mais
>>> les écrans
>>> debconf ne sont pas encore traduits en fra
Bonjour,
Le 30/07/2018 à 13:28, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 30/07/2018 à 08:07, JP Guillonneau a écrit :
>> Bonjour,
>> suggestions.
>> Amicalement.
>> --
>> Jean-Paul
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos
ultimes relectures.
Amicalement,
jipege
Bonjour,
Le 29/07/2018 à 23:10, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 24/07/2018 à 00:47, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Terminé.
Amicalement,
jipege
Bonjour,
Le 30/07/2018 à 13:47, jean-pierre giraud a écrit :
> Le 30/07/2018 à 09:35, Baptiste Jammet a écrit :
>> Bonjour,
>> Le 29/07/2018 18:42, jean-pierre giraud a écrit :
>>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>>> traduction. Merci d'avance pour vos relectures
Bonjour,
Le 28/07/2018 à 11:27, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 26/07/2018 à 12:16, JP Guillonneau a écrit :
>> Bonjour,
>> suggestion.
>> Amicalement.
>> --
>> Jean-Paul
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci pour vos ultimes
relectures.
Amicalement,
jipege
Bonjour,
Le 05/08/2018 à 15:12, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> suggestions.
> Amicalement.
> --
> Jean-Paul
C'est corrigé. De nouvelles relectures ?
Amicalement,
jipege
Title: Clôture de DebConf 18 à Hsinchu et annonce des dates de Debconf 19
Date: 2018-08-05 21:00
Tags: debconf18, annou
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- dc18-closes-fr.md 2018-08-05 14:50:42.763831046 +0200
+++ - 2018-08-05 15:10:36.505532372 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
[![Photo de groupe de DebConf18 â cliquer pour l'agrandir](|filename|/images/Debconf18_group_photo_small.jpg)](https://wiki.de
Bonjour,
Le 04/08/2018 à 23:44, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> l'annonce de la fin de debconf 18 va bientôt être publiée sous forme
> d'un article de "Bits from Debian" et d'annonce du projet.
> J'en prépare une traduction que je vous soumettrai dès que possible.
Voici une proposition de
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 04/08/2018 :
>Merci pour l'info, je vais chercher, mais alioth (m')est inaccessible
>maintenant que l'essentiel du site a basculé sur Salsa. Sinon, il
>faudrait voir si parmi les plus anciens, certains n'ont pas cloné le
>dépôt à l'époque.
Il y a un ancien
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 04/08/2018 :
>Merci d'avance pour vos relectures.
Relecture rapide : es tu sûr qu'il faut traduire les opérateurs ? Dit
autrement, les opérateurs en français fonctionnent-ils ?
Baptiste
pgp_9MUpwoiRU.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP
17 matches
Mail list logo