Bonjour,
Le 12/08/2017 à 11:46, Quentin Lejard a écrit :
>
> Bonjour,
>
> La traduction de la pages users/com/pog est nécessaire.
>
> Source en anglais :
>
> https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/pog.wml?root=webwml&view=log
>
>
Proposition de traduction.
Cordialement.
Bonjour,
Le 11/08/2017 à 13:52, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> corrections éventuelles.
> Amicalement.
> --
> Jean-Paul
Corrigé. Je ne renvoie que le 193, le 192 ne concernant que des
problèmes d'espaces protégées. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::
Bonjour,
Le 11/08/2017 à 13:51, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> corrections éventuelles.
> Amicalement.
> --
> Jean-Paul
Corrigé. Je ne renvoie que le 182, les autres corrections ne concernant
que des problèmes d'espace. Merci pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debia
Bonjour,
Le 11/08/2017 à 19:25, Quentin Lejard a écrit :
> Bonjour,
> deuxième tentative en LCFC !
>
> Merci JP de vos re lectures et suggestions.
>
> Cordialement.
Passage en DONE.
QL.
Bonjour,
Le 12/08/2017 à 11:30, Quentin Lejard a écrit :
>
> Bonjour,
>
> La traduction de la pages users/com/trovalost est nécessaire.
>
> Source en anglais :
>
> https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/trovalost.wml?root=webwml&view=log
>
>
Proposition de traduction.
C
Bonjour,
La traduction de la pages users/com/pog est nécessaire.
Source en anglais :
https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/pog.wml?root=webwml&view=log
Je vais m'en charger.
RFR à suivre.
Cordialement,
QL
Le 11/08/2017 à 09:56, Alban Vidal a écrit :
> Bonjour,
> On 08/11/2017 09:26 AM, Alban Vidal wrote:
>> Bonjour,
>> On 07/10/2017 12:46 PM, jean-pierre giraud wrote:
>>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>>> traduction.
>>> Merci d'avance pour vos relectures.
>> Dé
Bonjour,
La traduction de la pages users/com/trovalost est nécessaire.
Source en anglais :
https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/trovalost.wml?root=webwml&view=log
Je vais m'en charger.
RFR à suivre.
Cordialement,
QL
Bonjour,
Le 11/08/2017 à 11:50, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> suggestions.
> (Désolé pour le doublon, mauvais clic)
> Amicalement.
> --
> Jean-Paul
Corrigé. Merci pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Pierr
Bonjour,
deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité
Matviy Kotoniy a signalé que la
Bonjour,
Voici 3 traductions de dla
154 inspiré de dsa-3186
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité pour LTS
La mise à jour publiée pour libxml2 dans DSA 2978 corrigea
Le 12/08/2017 à 14:58, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Voici 5 traductions de dla
155 inspiré de dsa-3170 et 3128
156 de 3171
157 de 3147
158 de 3176
159 de 3172
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
bonjour
une erreur dans dla-155 ligne 43 :
La fonctionnalité espfix e
Bonjour,
Voici 5 traductions de dla
155 inspiré de dsa-3170 et 3128
156 de 3171
157 de 3147
158 de 3176
159 de 3172
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité pour LTS
Cett
Bonjour,
le vendredi 11 août 19:08, jean-pierre giraud a écrit :
>Quelques suggestions.
Merci, intégrées.
D’autres commentaires ?
Amicalement.
--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS
Plusieurs vul
Bonjour,
le vendredi 11 août 15:19, jean-pierre giraud a écrit :
>Suggestion.
Merci,intégrée.
D’autres commentaires ?
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
suggestions pour dla-16{0-9}.wml.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 002d.dla-160.wml 2017-08-12 12:44:43.463519400 +0200
+++ - 2017-08-12 12:49:30.520423766 +0200
@@ -7,8 +7,8 @@
https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-0106";>CVE-2014-0106
-Todd C. Miller a signalé qu
Bonjour,
Voici 5 traductions de dla
161 inspiré de dsa-3173
162 de 3166
163 de 3162
164 de 3178
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité pour LTS
Cette mise à jour corr
Bonjour,
Quatre fichiers ont été modifiés par l’emploi de « their » :
https://www.debian.org/devel/website/stats/fr
Ces fichiers me semble ne pas devoir être modifié en français :
their → Belonging to someone of unspecified gender.
https://en.wikipedia.org/wiki/They
Merci d’avance pour vos rem
Bonjour,
On 08/11/2017 05:55 PM, jean-pierre giraud wrote:
> Corrigé. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Très très léger détail.
Cordialement,
Alban
--- dsa-3930.wml2017-08-12 09:43:09.969744508 +0200
+++ av-dsa-3930.wml 2017-08-12 09:45:20.441627265 +0200
@@ -9,7 +9,7 @
Bonjour,
On 08/09/2017 07:02 PM, Alban Vidal wrote:
> Merci Jean-Paul,
>
> Suggestions appliqués. J'étais persuadé qu'un en-tête était féminin.
>
> Merci d'avance pour les nouvelles relectures.
Pas de modification depuis RFR2, passage en LCFC.
Cordialement,
Alban
20 matches
Mail list logo