Bonjour,
Le 17/05/2017 à 13:58, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
> Doublon dans la dsa-3853.
> Baptiste
Passage en LCFC. Je ne renvoie que le texte qui diffère du RFR avec la
correction signalée par Baptiste.
Merci d'avance pour vos ultimes relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::tr
Bonjour,
Le 14/05/2017 à 23:40, jean-pierre giraud a écrit :
>> Le 10/05/2017 à 16:53, Alban Vidal a écrit :
>>> Bonjour,
>>> Tant qu'à pinailler, je vais m'y mettre aussi. L'espace insécable n'est
>>> pas au bon endroit.
>>> On 05/10/2017 04:19 PM, jean-pierre giraud wrote:
Le 10/05/2017 à 1
Bonjour,
Le 14/05/2017 à 23:38, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 07/05/2017 à 14:03, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>> traduction.
> Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
>
Le 14/05/2017 à 23:37, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 14/05/2017 à 21:12, va...@free.fr a écrit :
>> Bonsoir,
>> ci-joint une suggestion pour la DSA 3850.
>> Cordialement,
>> Damien / vauss
> Correction appliquée, merci Damien.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2.
Merci d'a
Bonjour,
Le 14/05/2017 à 23:28, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 04/05/2017 à 12:15, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Le 02/05/2017 à 16:08, Baptiste Jammet a écrit :
>>> Bonjour,
>>> Le 02/05/2017 08:05, jean-pierre giraud a écrit :
trois nouvelles annonces de sécurité
Bonjour,
Le 12/05/2017 à 13:43, Steve Petruzzello a écrit :
> Hello,
> RAS.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci pour vos ultimes
relectures.
Amicalement,
jipege
Bonjours,
Le 11/05/2017 à 09:23, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
> Dixit jean-pierre giraud, le 10/05/2017 :
>> trois nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
>> une traduction
> dsa-3846 :
>> un fichier winmail.dat contrefait malveillant.
> J'ai vu que la VO utilisai
Bonjour,
l'équipe Debian Edu prépare la sortie d'une version de Debian Edu Skolinux
basée sur Stretch (Debian Edu 9 Stretch Alpha Zero. Elle a préparé un
communiqué (qui une reprise amendée de l'annonce de la version Edu 8+edu0
Jessie 20160702).
Bien que le texte n'est pas encore stabilisé, je v
Bonsoir,
On 05/28/2017 09:59 PM, JP Guillonneau wrote:
remarque :
example.org ne se traduit pas:
https://www.iana.org/domains/reserved
C'est noté merci, du coup j'ai remplacé en « passerelle.example.org »
Sans fichiers complets (où des chemins pour les obtenir), il est
difficile de faire de
Bonjour,
Dixit Alban Vidal, le 28/05/2017 :
>> - mysql-5.7,
OK
>> - courier,
-devez sous assurer
+devez vous assurer
Et je mettrais le dernier paragraphe du diff au présent de l'indicatif
(« sont configurés » et « sont définis »).
>> - libreswan.
OK
Merci de t'occuper de ces mises à jour.
B
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0025.dla-413.wml 2017-05-28 22:30:21.388413536 +0200
+++ - 2017-05-28 22:31:45.905632345 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
Mise à jour de sécurité pour LTS
Les versions affectées de gajim permettent à des attaquants distants de
-modifier la list
Bonjour,
Avec la publication de la version RC4 de l'installateur de Stretch
vient la mise à jour des errata.
Merci d'avance de vos relectures.
Baptiste
#use wml::debian::template title="Errata pour l'installateur Debian"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translatio
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 28/05/2017 :
>Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Mes préférences à propos du Device Tree Blob.
Baptiste
--- 01cb.20170527.wml 2017-05-28 21:55:21.781145182 +0200
+++ ./01cb.20170527-bj.wml 2017-05-28 22:00:06.518451743 +0200
@@ -52,7 +5
Bonjour,
remarque :
example.org ne se traduit pas:
https://www.iana.org/domains/reserved
Sans fichiers complets (où des chemins pour les obtenir), il est
difficile de faire des diff exploitables facilement.
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
RAS.
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
Le 28/05/2017 à 03:39, Alban Vidal a écrit :
> Bonjour,
> On 05/27/2017 07:59 PM, jean-pierre giraud wrote:
>> Bonjour,
>> Le 27/05/2017 à 18:56, jean-pierre giraud a écrit :
>> Voici donc une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
>> le texte en anglais est dispon
Bonjour,
On 05/26/2017 03:27 PM, Alban Vidal wrote:
Laura Arjona Reina a fait beaucoup de modifications hier sur le modèle
« partners », j'ai donc attendu qu'elle ai fini pour reprendre
l’original.
Actuellement la page de statistiques est bonne : 1 Fuzzy.
Elle a repris tout ce qui était pré
Bonjour,
On 05/27/2017 11:19 AM, Alban Vidal wrote:
Je vais reprendre quelques traductions po-debconf de Christian Perrier ;
- mysql-5.7,
- courier,
- libreswan.
Propositions de mise à jour, fichiers diff ci joint.
Merci d'avance pour vos relectures.
Cordialement,
Alban.
--- fr.ORIG.po 201
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité
Une vulnérabilité d'entités XML exter
Bonjour,
voici sept autres traductions de dla. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité pour LTS
Les paquets ia32-libs et ia32-libs-gtk fournissent les versions 32Â bits
Bonjour,
voici trois traductions de dla. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité pour LTS
Jann Horn a découvert que l'assistant mount.ecryptfs_private de
setuid-root da
21 matches
Mail list logo