Merci beaucoup pour la relecture. Je viens d'appliquer le diff que tu
m'as envoyé.
Pour ce qui est des citations, je ne les avaient pas traduites de
manière volontaire. Il est toujours très touché de traduire une citation
verbatim!
Merci encore,
--
Louis-Philippe
On 2016-08-28 12:03, Baptiste J
On Mon, Aug 29, 2016 at 10:34:21AM +0200, Julien Patriarca wrote:
> Bonjour,
>
> On Tue, Aug 09, 2016 at 04:24:49PM +0200, JP Guillonneau wrote:
> > Bonjour,
> >
> > RAS.
> >
>
> Passage en LCFC.
BTS.
signature.asc
Description: Digital signature
Bonjour,
le Mon, 29 Aug 2016 12:14:03 +0200, Baptiste Jammet
a écrit :
>Je crois qu'il y a un chevron en trop à la fin de vote_002_results.src
Merci, corrigé.
D’autres remarques ?
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
Le 29/08/2016 06:55, JP Guillonneau a écrit :
le vote est terminé.
Les fichiers originaux sont ici :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/vote/2016/?diff_format=h
Merci d’avance pour vos relectures.
Je crois qu'il y a un chevron en trop à la fin de vote_002_results
Le 29-08-2016, à 10:49:21 +0200, jean-pierre giraud a écrit :
Je triche : il y a un script en Perl qui fait une bonne partie du travail...
Il traduit aussi ? ;) Alors j'en veux un !
S
Bonjour,
Le 29/08/2016 à 09:04, Steve Petruzzello a écrit :
> Salut Jean-Pierre,
> Tout parfait !
> Une vraie machine tu es ;-)
> Belle journée,
> Steve
Je triche : il y a un script en Perl qui fait une bonne partie du travail...
Belle journée à toi aussi (et à moins de 30° si possible...)
Jean-P
Bonjour,
On Tue, Aug 09, 2016 at 04:24:49PM +0200, JP Guillonneau wrote:
> Bonjour,
>
> RAS.
>
Passage en LCFC.
# Translation of oogle-android-m2repository-installer debconf templates to
french.
# Copyright (C) 2016, French l10n team .
# This file is distributed under the same license as the
Salut Jean-Pierre,
Tout parfait !
Une vraie machine tu es ;-)
Belle journée,
Steve
8 matches
Mail list logo