[TAF] po://classified-ads/fr.po

2015-10-05 Par sujet Christian PERRIER
- Forwarded message from Antti J�rvinen - Date: Mon, 5 Oct 2015 21:43:56 +0300 From: Antti J�rvinen To: Debian Internationalization Subject: classified-ads 0.08-1: Please translate the package classified-ads X-Mailing-List: archive/latest/20259 X-CRM114-Status: Good ( pR: 22.7760 ) D

[DONE] wml://security/2015/dsa-3353.wml

2015-10-05 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 24/09/2015 08:55, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 13/09/2015 10:00, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> Le 08/09/2015 00:15, Marc Delisle a écrit : >>> Bonjour, >>> correction mineure. >> Correction prise en compte, merci Marc. > Passage en LCFC. Texte inchangé depu

[DONE] wml://security/2015/dsa-335{0,1,2}.wml

2015-10-05 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 24/09/2015 08:53, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 13/09/2015 09:50, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> Le 07/09/2015 01:38, Marc Delisle a écrit : >>> Bonjour, >>> Suggestions; rien à signaler pour 3351. >>> Cordialement, >> Suggestions prises en compte, merci Marc

[DONE] wml://users/org/{sangerinstitute,sron}.wml

2015-10-05 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 24/09/2015 08:49, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 11/09/2015 00:38, Marc Delisle a écrit : >> Rien à signaler > Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR. > Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Terminé. Merci à Marc pour sa relecture. Amicalement, jipege

[DONE] wml://security/2015/dsa-3344.wml

2015-10-05 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 24/09/2015 08:48, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 11/09/2015 00:29, Marc Delisle a écrit : >> Rien à signaler. > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. > Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Terminé. Merci à François, Baptiste et Marc pour leurs relectures.

[DONE] wml://users/com/actiu.wml

2015-10-05 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 24/09/2015 08:46, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 11/09/2015 00:21, Marc Delisle a écrit : >> Rien à signaler. > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. > Merci d'avance pour vos ultimes relectures Terminé. Merci à Marc pour ses relectures. Amicalement, jipege

[DONE] wml://News/2015/2015090{5,502}.wml

2015-10-05 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 24/09/2015 08:42, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 10/09/2015 09:59, jean-pierre giraud a écrit : >>> Le 07/09/2015 09:55, Baptiste Jammet a écrit : Bonjour, > Voici quelques autre corrections sur l'annonce de Jessie 8.2 (OK pour celle de Wheezy). Pour in

[LCFC] wml://security/2015/dsa-3366.wml

2015-10-05 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 24/09/2015 02:07, Marc Delisle a écrit : > Rien à signaler. Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege

[LCFC] wml://security/2015/dsa-3365.wml

2015-10-05 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 23/09/2015 20:09, Marc Delisle a écrit : > Rien à signaler. Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege

[DONE] wml://consultants/{falared,hypra}.wml

2015-10-05 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 24/09/2015 01:10, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 10/09/2015 00:08, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> Deux nouvelles notices de consultant viennent de paraître. >> >> https://www.debian.org/consultants/hypra.en.html >> https://www.debian.org/consultants/falared.en

Re: [MAJ] po4a://debhelper/fr.po 31f 51u

2015-10-05 Par sujet David Prévot
Salut, Le 05/10/2015 13:27, Baptiste Jammet a écrit : > Dixit Niels Thykier, le 02/10/2015 : >> You are noted as the last translator of the translation for >> debhelper. The English template has been changed, and now some messages >> are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > David

[DONE] wml://devel/debian-installer/errata.wml

2015-10-05 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, On s'arrête là. Merci Jean-Pierre et Marc. Baptiste pgpzMxd9ecAsa.pgp Description: OpenPGP digital signature

[MAJ] po4a://debhelper/fr.po 31f 51u

2015-10-05 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, (Pour le robot) Dixit Niels Thykier, le 02/10/2015 : >Hi, > >You are noted as the last translator of the translation for >debhelper. The English template has been changed, and now some messages >are marked "fuzzy" in your translation or are missing. >I would be grateful if you could ta

Re: [RFR] wml://blends/index.wml

2015-10-05 Par sujet Marc Delisle
Corrections et suggestions. Cordialement, -- Marc Delisle | phpMyAdmin --- index.wml.orig 2015-10-05 08:59:16.197058390 -0400 +++ index.wml 2015-10-05 09:06:53.405954863 -0400 @@ -3,7 +3,7 @@ « Debian Pure Blends », — mélanges exclusifs de Debian  — sont une solution pour des group

Re: [RFR] wml://blends/index.wml

2015-10-05 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Le 05/10/2015 09:53, JP Guillonneau a écrit : le fichier original est disponible ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/blends/index.wml?view=co Voici ma proposition de traduction, Merci d’avance pour vos relectures. Corrections et préférences personnelles. Ba

[RFR] wml://blends/index.wml

2015-10-05 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, le fichier original est disponible ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/blends/index.wml?view=co Voici ma proposition de traduction, Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::template title="Debian Pure Blends" BARETITLE="t

Re: [RFR] wml://blends/gis/index.wml

2015-10-05 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Le 04/10/2015 07:09, JP Guillonneau a écrit : voici ma proposition de traduction pour le fichier original suivant : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/blends/gis/index.wml?view=co Merci d’avance pour vos commentaires. Un essai pour éviter « le » SIG. Baptiste---