Re: [RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po 621t 5f 5u

2015-07-09 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, le Tue, 30 Jun 2015 21:34:41 +0200, Baptiste Jammet a écrit : >RàS après relecture du diff. >Sauf peut être s/stopper/arrêter/ ? Leur différence étant ténue, nous stopperons/arrêterons là. Fichier inchangé, merci d’avance pour vos dernières relectures. Désolé Baptiste pour le doublon

[RFR2] wml://security/2015/dsa-3305.wml

2015-07-09 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 09/07/2015 16:34, jean-pierre giraud a écrit : > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici > une traduction. > Merci d'avance pour vos relectures. > Amicalement, > jipege Juste correction de l'objet du message. Le fichier est joint à l'envoi précédent jipege --

Re: [RFR2] wml://users/org/{dictionaries24,mur_at}.wml

2015-07-09 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, pour Mur.at, peut-être peut-on traduire la raison social : Verein zur Förderung von Netzwerkkunst. Cela signifie, je crois quelque chose comme Association pour la promotion de l'art en réseau. Mais il y a peut-être de meilleur germaniste parmi nous... Amicalement, jipege Le 08/07/2015 12

Re: [RFR] wml://security/2015/dsa-3305.wml

2015-07-09 Par sujet jean-pierre giraud
Le 09/07/2015 21:52, Baptiste Jammet a écrit : > Bonjour, > > Dixit jean-pierre giraud, le 09/07/2015 : > >> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici >> une traduction. >> Merci d'avance pour vos relectures. > > Deux détails. > > Baptiste > Corrections prises en compte.

[RFR2] wml://security/2015/dsa-3304.wml

2015-07-09 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 08/07/2015 23:40, jean-pierre giraud a écrit : > une suggestion et j'ai retrouvé quelques virgules... J'ai pris suggestion et virgules, merci Jean-Pierre. Amicalement, Thomas #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Mise à jour de sécurité

Re: [RFR] wml://security/2015/dsa-3305.wml

2015-07-09 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit jean-pierre giraud, le 09/07/2015 : >Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici >une traduction. >Merci d'avance pour vos relectures. Deux détails. Baptiste --- dsa-3305.wml 2015-07-09 21:52:01.689998604 +0200 +++ ./dsa-3305-bj.wml 2015-07-09 21:52:23.77752

[RFR] wml://security/2015/dsa-3305.wml

2015-07-09 Par sujet jean-pierre giraud
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes