Bonjour,
dernière chance.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20150422061938.7f162fc6@thalassa
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0026.dsa-3230.wml 2015-04-22 05:36:48.740205047 +0200
+++ - 2015-04-22 05:38:50.642711140 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
Mise à jour de sécurité
James P. Turk a découvert que le moteur de rendu ReST de django-markupfield,
-un champs Django
Bonjour,
Le 21/04/2015 19:44, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
>
> Dixit JP Guillonneau, le 20/04/2015 :
>
>> deux détails.
>
> Merci Jean-Paul, c'est corrigé. Je renvoie pour un deuxième passage,
> merci d'avance pour vos autres relectures.
>
> Baptiste
>
Quelques suggestions.
Amicalement
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité
Plusieurs vulnérabilités ont é
Bonjour,
Dixit Sébastien Poher, le 20/04/2015 :
>Passage en RFR2, merci d'avance pour vos nouvelles suggestions.
>Diff RFR2 en PJ.
Relecture du diff : un deux-points manquant.
Baptiste
--- fr.po 2015-04-21 20:01:00.496543553 +0200
+++ ./fr-bj.po 2015-04-21 20:01:27.296250853 +0200
@@ -971,7 +
Bonjour,
Dixit JP Guillonneau, le 20/04/2015 :
>deux détails.
Merci Jean-Paul, c'est corrigé. Je renvoie pour un deuxième passage,
merci d'avance pour vos autres relectures.
Baptiste
# translation of whats-new.po to French
# Translation of Debian release notes to French
# Copyright (C) 2004-20
Bonjour,
Deux détails.
Dixit jean-pierre giraud, le 21/04/2015 :
>Pour U-Boot, j'ai vu quelque part (où ?) la
>correction systématique avec les majuscules.
Dans le manuel d'installation, tout a été harmonisé en U-Boot.
Baptiste
--- 20150419.wml 2015-04-21 18:36:48.258987214 +0200
+++ ./201504
Salut Thomas,
Une relecture du fichier complet. Deux trois détails plus une
correction de l'orthographe de certaines langues « exotiques ». J'ai
simplement vérifié sur wikipedia, donc à prendre avec des pincettes.
S
--- installing.po 2015-04-21 12:00:25.979594162 +0200
+++ installing
Bonjour
Voici ma proposition de traduction. Merci par avance pour vos
relectures.
Amicalement
Thomas
--- installing.po.orig 2015-04-21 10:12:24.659642219 +0200
+++ installing.po 2015-04-21 11:42:34.215635027 +0200
@@ -8,19 +8,19 @@
# Frédéric Bothamy , 2004-2007.
# Simon Paillard , 2008-2009.
Bonjour à tous
Le lundi 20 avril 2015 à 17:19:45 (+0200), Thomas Vincent a écrit :
> Le fichier installing.po a été mis à jour, ses nouvelles statistiques sont :
>
> > 22 messages traduits, 6 traductions approximatives, 9 messages non traduits.
Je m'en charge
Amicalement
Thomas
--
To UNSUBS
10 matches
Mail list logo