Bonsoir,
En lisant cette page
(https://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/#errata), je
suis tombé sur une faute de frappe :
[Installations de bureau non fonctionnelles sur i386 à partir du premier
CD seul]
En raison de contraintes de place, le premier CD ne peut contenir
l'ensemble d
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
openldap. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or
Bonjour,
Le 25/10/2014 20:58, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 25/10/2014 :
voici la traduction d'une nouvelle page de consultant.
Merci de vos relectures.
Un détail.
Baptiste
C'est corrigé, merci.
Pour une nouvelle relecture.
Amicalement
jipege
#use wml::de
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 25/10/2014 :
>voici la traduction d'une nouvelle page de consultant.
>Merci de vos relectures.
Un détail.
Baptiste
--- acu.wml 2014-10-25 20:57:40.368524955 +0200
+++ ./acu-bj.wml 2014-10-25 20:58:01.424288815 +0200
@@ -5,6 +5,6 @@
Nous fournissons une g
Bonjour,
voici la traduction d'une nouvelle page de consultant.
Merci de vos relectures.
Voici l'adresse de la page sur site :
https://www.debian.org/consultants/acu
Amicalement
jipege
#use wml::debian::consultant name="Acu Corporation"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" mainta
Bonjour,
Le 25/10/2014 14:21, Julien Patriarca a écrit :
Bonjour à tous,
On Sat, Oct 25, 2014 at 12:14:41PM +0200, jean-pierre giraud wrote:
Ping ? LCFC, BTS, intégration urgente avant le freeze ?
Amicalement
David
Je passe en LCFC. Le texte joint est celui du RFR2 de Julien auquel j'ai
app
Pour le robot.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20141025132215.ga21...@petruzzello.ch
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 25/10/2014 :
>Quelques suggestion (préférences personnelles).
Merci Jean-Pierre, c'est intégré.
Deuxième lecture ?
Baptiste
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Baptiste Jammet"
Le projet Debian déplore la perte de Peter Mille
Bonjour,
Le 25/10/2014 13:39, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Voici une proposition de traduction pour une triste nouvelle
récemment publiée.
Merci d'avance pour vos relectures.
Baptiste
Quelques suggestion (préférences personnelles).
Amicalement
jipege
--- 20141020.wml 2014-10-25 14:22:18
Bonjour,
Le 25/10/2014 13:36, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 25/10/2014 :
Pour une nouvelle relecture.
Un détail.
Baptiste
C'est corrigé, merci
Pour une autre relecture
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Je
Bonjour à tous,
On Sat, Oct 25, 2014 at 12:14:41PM +0200, jean-pierre giraud wrote:
> Julien,
> Le 12/10/2014 13:59, jean-pierre giraud a écrit :
> >Bonjour,
> >Le 05/10/2014 23:53, David Prévot a écrit :
> >>Salut,
> >>
> >>Le 02/02/2014 09:31, jean-pierre giraud a écrit :
> >>>Bonjour,
> >>>Une
Bonjour,
Voici une proposition de traduction pour une triste nouvelle
récemment publiée.
Merci d'avance pour vos relectures.
Baptiste
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Baptiste Jammet"
Le projet Debian déplore la perte de Peter Miller
2014-10-20
#use wml::debian::
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 25/10/2014 :
>Pour une nouvelle relecture.
Un détail.
Baptiste
--- dsa-3053.wml 2014-10-25 13:34:57.719515373 +0200
+++ ./dsa-3053-bj.wml 2014-10-25 13:35:52.662934981 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-3566";>
Bonjour,
Le 18/10/2014 08:59, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement
Suggestions adoptées.
Pour une nouvelle relecture.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité
Plusieurs vulnérab
Bonjour,
Le 11/10/2014 00:05, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 07/10/2014 07:47, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
Modifications appliquées, merci.
Pour une nouvelle relecture.
Passage en LCFC.
Texte inchangé depuis le RFR2
Pour une dernière relecture
Amical
Bonjour,
Le 10/10/2014 23:43, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 06/10/2014 09:35, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Le 06/10/2014 00:13, jean-pierre giraud a écrit :
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectur
Bonjour,
Le 13/10/2014 14:06, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 09/10/2014 10:25, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Le 08/10/2014 22:51, jean-pierre giraud a écrit :
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Un
Bonjour,
C'est terminé
Le 18/10/2014 14:22, jean-pierre giraud a écrit :
Le 11/10/2014 17:39, David Prévot a écrit :
Salut,
Le 11/10/2014 04:10, jean-pierre giraud a écrit :
"Les programmes Ruby (ruby, gem, irb, etc) peuvent être installés dans"
Juste un point manquant après le « etc » (oui,
Bonjour,
voilà, c'est terminé
Le 25/10/2014 08:55, Christian PERRIER a écrit :
Quoting jean-pierre giraud (jean-pierregir...@neuf.fr):
Passage en LCFC.
Texte identique au RFR4
Pour une dernière relecture.
Je ne crois pas que tu aies envoyé le rapport de bug, Jean-Pierre
Merci Christian
19 matches
Mail list logo