Le 31-08-2014, à 10:31:23 +0200, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> > Bonjour,
> >
> > Relecture du diff svp.
>
> LCFC.
>
> Je ne suis pas grand fana de l'anglicisme "applet", mais je ne trouve
> aucun équivalent français qui ne soitpas ridicule. O
Salut,
Le 18/08/2014 12:51, Baptiste Jammet a écrit :
> LCFC pour ceux qui auraient encore des remarques
Merci Baptiste, c’est mis à jour.
Amicalement
David
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Salut,
Le 17/08/2014 18:17, jean-pierre giraud a écrit :
> Relecture du reste du fichier
Encore merci ! La mise à jour est dans le dépôt Git et en ligne, par
avance merci pour vos autres relectures.
http://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/plain/util-linux/po4a/po/fr
Bonjour,
Le 26/08/2014 09:36, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 18/08/2014 12:06, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour
>> Le 11/08/2014 19:53, jean-pierre giraud a écrit :
>>> Bonjour,
>>>
>>> Deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une
>>> traduction. Merci d'a
Bonjour,
Le 26/08/2014 09:16, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 14/08/2014 18:46, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>> traduction.
>> Merci d'avance pour vos relectures.
Terminé
Amicalement
jipege
--
To U
Bonjour,
Le 23/08/2014 20:32, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
>
> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
> traduction.
> Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
--
To
Bonjour,
Le 22/08/2014 09:42, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 22/08/2014 08:14, JP Guillonneau a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> détails
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR3.
Pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@l
Bonjour,
Le 22/08/2014 00:20, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
>
> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
> traduction.
> Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
--
To
Bonjour,
Le 16/08/2014 20:50, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
>
> Dixit jean-pierre giraud, le 15/08/2014 :
>
>> Texte inchangé depuis le RFR.
>> Pour une dernière relecture.
>
> Suggestion tardive :
> s/dans l'annonce de l'amont/dans l'annonce de l'équipe amont/
>
> Baptiste
Terminé (ave
Bonjour,
Comme nous sommes en septembre, il est désormais possible de
traiter les archives du mois d'août 2014 des listes francophones.
N'oubliez bien sûr pas d'ajouter votre nom à la liste des relecteurs
pour que nous sachions où nous en sommes.
Détails du processus de nettoyage du spam sur :
h
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Bonjour,
>
> Relecture du diff svp.
LCFC.
Je ne suis pas grand fana de l'anglicisme "applet", mais je ne trouve
aucun équivalent français qui ne soitpas ridicule. On a parfois
utilisé "appliquette".
signature.asc
Description: Digital signatu
11 matches
Mail list logo