Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Dernière relecture avec le fichier complet corrigé.
>
> Merci
Suggestion d'explications sommaires de ce qu'est un UID ou un GID. Je
ne le fais que dans la partie longue pou rne pas rendre les parties
courtes trop longues.
base-passwd.diff-bu
Bonjour,
une relecture.
Amicalement
jipege
--- bash.po 2014-01-19 19:04:50.217466566 +0100
+++ bashjpg.po 2014-01-20 00:16:01.125832724 +0100
@@ -958,7 +958,7 @@
"Les I sont des mots qui ont une signification spéciale pour "
"l'interpréteur. Les mots suivants sont reconnus comme réservés
Le 19/01/2014 16:30, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 19/01/2014 16:22, Thomas Vincent a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Juste une espace insécable manquante.
>>
>> Amicalement,
>> Thomas
>
> Intégrée
> Amicalement
> jipege
>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer
Bonjour,
Le 19/01/2014 16:22, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour,
>
> Juste une espace insécable manquante.
>
> Amicalement,
> Thomas
Intégrée
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Plusieurs vulnérabilités
Ce bulletin d'alert
Bonjour,
Le 19/01/2014 16:19, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour,
>
> On 17/01/2014 07:34, JP Guillonneau wrote:
>> suggestion.
> Une autre suggestion.
>
> Amicalement,
> Thomas
>
Intégrées toutes les deux,
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jea
Bonjour,
On 19/01/2014 00:28, jean-pierre giraud wrote:
> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. Merci d'avance
> pour vos relectures.
Juste une espace insécable manquante.
Amicalement,
Thomas
--- dsa-2845.wml 2014-01-18 20:02:55.0 +0100
+++ dsa-2845-tv.wml 2014-01-19 16
Bonjour,
On 17/01/2014 07:34, JP Guillonneau wrote:
> suggestion.
Une autre suggestion.
Amicalement,
Thomas
--- dsa-2844.wml 2014-01-15 09:13:35.0 +0100
+++ dsa-2844-tv.wml 2014-01-19 16:18:02.0 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintai
Bonjour,
On 12/01/2014 23:48, Thomas Vincent wrote:
> Merci Jean-Pierre, c'est corrigé.
Le fichier passe en LCFC sans modification depuis le RFR2. Merci
d'avance pour vos dernières relectures.
Amicalement,
Thomas
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Bonjour,
Le 19/01/2014 15:14, Baptiste Jammet a écrit :
>
> Un détail.
>
Corrigé, merci Baptiste
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs problèmes de sécurité ont été découverts dans Libvirt, une
b
Bonjour,
On 10/01/2014 20:01, Thomas Vincent wrote:
> Corrigé, merci Baptiste.
Passage en LCFC sans modification depuis le RFR2. Merci d'avance pour
vos dernières relectures.
Amicalement,
Thomas
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Bonjour,
On 10/01/2014 19:54, Thomas Vincent wrote:
> Voici une proposition de traduction pour deux nouvelles annonces de
> sécurité. Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC sans modification des fichiers depuis le premier RFR.
Merci d'avance pour vos dernières relectures.
Amicalemen
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 19/01/2014 :
>Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. Merci d'avance
>pour vos relectures.
Un détail.
Baptiste
--- dsa-2846.wml 2014-01-19 15:13:03.0 +0100
+++ ./dsa-2846-bj.wml 2014-01-19 15:13:22.0 +0100
@@ -14,7 +14,7 @@
Bonjour,
Le 14/01/2014 10:32, jean-pierre giraud a écrit :
> Le 14/01/2014 10:16, JP Guillonneau a écrit :
>> suggestions.
>>
> Bonjour,
> toutes intégrées.
> Pour une nouvelle relecture
Merci Baptiste et Jean-Paul
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lis
Bonjour,
Le 11/01/2014 16:07, jean-pierre giraud a écrit :
> passage en LCFC
> Texte inchangé depuis le RFR
Et voilà c'est terminé
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archi
Le 19/01/2014 10:19, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 11/01/2014 16:02, jean-pierre giraud a écrit :
>> passage en LCFC
>> Texte inchangé depuis le RFR2
>
> Merci Thomas,
> Amicalement,
> jipege
>
>
Il ne faut pas faire les choses à la chaîne ...
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian
Bonjour,
Le 11/01/2014 16:02, jean-pierre giraud a écrit :
> passage en LCFC
> Texte inchangé depuis le RFR2
Merci Thomas,
Amicalement,
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Ar
Le 11/01/2014 15:53, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> passage en LCFC
Et voilà, c'est fini.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.d
Le 11/01/2014 15:31, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Passage en LCFC, texte inchangé depuis le RFR2
Merci Jean-Paul
amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Le 11/01/2014 14:56, jean-pierre giraud a écrit :
> Passage en LCFC
> Textes inchangés depuis le RFR2
Merci Jean-Paul et Thomas
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.o
Bonjour
Le 11/01/2014 13:57, jean-pierre giraud a écrit :
> Merci pour la relecture
> J'ai intégré la correction et passe en LCFC
Merci Jean-Paul.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listm
20 matches
Mail list logo