Bonjour,
Le 05/08/2013 23:48, Thomas Vincent a écrit :
Voici une nouvelle proposition de traduction pour une ancienne annonce,
cette fois-ci à propos d'une mini conférence Debian à Taïwan.
Rassurez-vous, il ne reste plus beaucoup de pages à traduire. :)
l. 14 :
s/qu'ils présentent leur projet
Bonjour,
relecture.
--
Jean-Paul
--- 20090411.wml 2013-08-06 07:26:39.0 +0200
+++ 20090411.wml-jp 2013-08-06 07:26:18.0 +0200
@@ -36,7 +36,7 @@
Veuillez noter que cette mise à jour ne constitue pas une nouvelle version
de Debian GNU/Linux mais seulement une mise à jour de ce
Bonjour,
Une nouvelle page de conseiller a été publiée sur le site web. En voici
une proposition de traduction.
La version anglaise de la page est disponible en ligne :
http://www.debian.org/consultants/sicurezzarete.en.html
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
Thomas
#use wml::debi
Bonjour,
Voici une nouvelle proposition de traduction pour une ancienne annonce,
cette fois-ci à propos d'une mini conférence Debian à Taïwan.
Rassurez-vous, il ne reste plus beaucoup de pages à traduire. :)
La version originale est disponible en ligne :
http://www.debian.org/News/2009/20090923.e
Bonjour,
On 05/08/2013 21:33, Baptiste wrote:
> Je crois que j'avais compris de travers ! Si le gel était prévu
> initialement en décembre 2009, ta version est plus claire. Mais je te
> propose :
>
> - sa proposition de lancer le gel en décembre 2009
> + sa proposition de geler la distribution en
Assis J-HB HB HJK
Bonjour,
Dixit Thomas Vincent, le 05/08/2013 :
>Merci Baptiste, j'ai presque tout pris, à l'exception de ta proposition
>à propos du gel parce que je trouvais qu'elle était ambigue sur la
>signification de décembre 2009 (date du gel ou de son annonce ?). J'ai
>quand même modifié la phrase pour t
Bonjour,
On 05/08/2013 08:32, Baptiste wrote:
> Autre relecture.
Merci Baptiste, j'ai presque tout pris, à l'exception de ta proposition
à propos du gel parce que je trouvais qu'elle était ambigue sur la
signification de décembre 2009 (date du gel ou de son annonce ?). J'ai
quand même modifié la
Bonjour,
On 05/08/2013 08:27, Baptiste wrote:
> Suggestions.
Merci Baptiste, c'est intégré.
Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
Mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0
2009-04-11
#use wml::debian::news
5.0
lenny
5.0.1
DSA-%1
Bonjour,
On 03/08/2013 15:55, JP Guillonneau wrote:
> suggestions.
Merci Jean-Paul, c'est intégré.
Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
Un robot sous-marin fonctionnant sous Debian gagne une compétition internationale
2009-10-08
#
Bonjour,
On 02/08/2013 15:42, Thomas Vincent wrote:
> C'est intégré, merci Jean-Paul (en particulier pour le joli contre-sens
> que j'avais fait sur tmo).
Passage en LCFC, les fichiers n'ont pas changé depuis le RFR3.
Merci d'avance pour vos dernières relectures.
Amicalement,
Thomas
signatur
11 matches
Mail list logo