Et avec les toutes dernières corrections...
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Le 14 mars 2013 23:03, Thomas Vincent a écrit :
> Il se peut également que j'ai fait un contresens à la fin de peter_d.wml
> pour « strategic business technology challenges ».
Je tenterai « défis technologiques de votre stratégie commerciale »,
sans être complètement convaincu.
--
Imprimez ce
Le 16 mars 2013 16:14, Cédric Boutillier a écrit :
> Voici encore une fois le fichier complet.
Corrections et propositions dans le fichier joint.
--
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!
-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane
algernon.wml.st
Salut,
Voici quelques propositions, parfois plus d’une par ligne.
Amicalement
David
Index: french/vote/2013/platforms/moray.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/vote/2013/platforms/moray.wml,v
retrieving revision 1.4
diff -u
Salut,
On Sun, Mar 17, 2013 at 02:46:02PM -0400, David Prévot wrote:
> Merci d'avance pour vos dernières remarques.
La version texte semble avoir un problème de mise en forme d’une liste.
Proposition de correction ci-joint.
Amicalement,
--
Étienne
--- dpn06.txt.orig 2013-03-17 21:15:58.5346474
Salut,
Le 17/03/2013 03:55, jean-pierregiraud a écrit :
> Quelques suggestions
J’ai appliqué le différentiel joint, merci. Voici la version texte prête
à l’envoi.
La version originale la plus à jour est en ligne :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup
La
Package: www.debian.org
Severity: minor
Tags: l10n
X-Debbugs-Cc: debian-l10n-french@lists.debian.org
http://www.debian.org/releases/proposed-updates.fr.html contains:
L'équipe de publication de la version stable de Debian vérifie
régulièrement les paquets dans p-u-new (ou o-p-u-new) et décide d
[ Correction du sujet et ajout de la pièce jointe ]
Salut,
> Le 17/03/2013 11:24, jean-pierregiraud a écrit :
>> L'alternance de / du est-elle justifiée ?
Oui, seul « le Hurd » prend un article. Occurrence en erreur corrigée,
merci. La présentation de la liste a aussi été modifiée, par avance
m
Salut,
> Le 17/03/2013 11:24, jean-pierregiraud a écrit :
>> L'alternance de / du est-elle justifiée ?
Oui, seul « le Hurd » prend un article. Occurrence en erreur corrigée,
merci. La présentation de la liste a aussi été modifiée, par avance
merci pour vos autres relectures.
Amicalement
David
Tu as l’air d’avoir renvoyé mon différentiel au lieu du tien.
C'est malheureusement exact... et corrigé !
Jipege
--- hurd-doc.wml 2013-03-17 14:15:55.0 +0100
+++ hurd-docjpg.wml 2013-03-17 16:21:48.0 +0100
@@ -27,10 +27,10 @@
Assurez-vous également de consulter les différentes
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 17/03/2013 11:24, jean-pierregiraud a écrit :
> Quelques suggestions.
Tu as l’air d’avoir renvoyé mon différentiel au lieu du tien.
> L'alternance de / du est-elle justifiée ?
On dit « le Hurd », je viens de corriger une occurrence.
Am
Quelques suggestions. L'alternance de / du est-elle justifiée ?
Amicalement
jipege
Index: french/ports/hurd/hurd-doc.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-doc.wml,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 hurd-
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
postfix. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or
Quelques suggestions et corrections
Amicalement,
Jean-Pierre
--
jipege
--- servizioinformativo.wml 2013-03-17 13:28:52.0 +0100
+++ servizioinformativojpg.wml 2013-03-17 13:33:15.0 +0100
@@ -13,12 +13,12 @@
Nous utilisons Debian sur la moitié de nos serveurs (6/10) depuis 19
Quoting jean-pierregiraud (jean-pierregir...@neuf.fr):
> Quelques suggestions
Tout adopté! Merci...
signature.asc
Description: Digital signature
Quelques suggestions
amicalement
Jean-Pierre
--
Jipege
--- fr.po 2013-03-17 12:10:47.0 +0100
+++ frjpg.po 2013-03-17 12:31:20.0 +0100
@@ -50,7 +50,7 @@
msgstr ""
"Si vous ne faites pas cette correction, le serveur de courriels ne "
"fonctionnera pas. Si vous refusez cette op
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Salut Christian,
>
> Quelques suggestions ci-dessous.
J'ai tout retenu, globalement. Merci d'avoir aussi relu les chaînes
qui étaient déjà traduites (et relues) : en fait, tu as trouvé de
petits défauts qui subsistaient effectivement.
fr.po
Desc
Quelques suggestions
Jean-Pierre
--
jipege
--- index.wml 2013-03-17 08:24:09.0 +0100
+++ indexjpg.wml 2013-03-17 08:52:28.0 +0100
@@ -51,9 +51,9 @@
de http://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00044.html";>\
campagnes de levées de fonds pour renouveler l'infrastructure
m
18 matches
Mail list logo