[RFR] wml://News/weekly/2012/23

2012-11-23 Par sujet David Prévot
Bonjour, La vingt-troisième édition des « Nouvelles du Projet Debian » va être publiée lundi. Une proposition de traduction est en pièce jointe. La version originale la plus à jour est en ligne : http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup La version française

Re: [Perkamon-fr] [RFR2] po4a://manpages-fr/po4a-local/po/fr.po

2012-11-23 Par sujet Simon Paillard
Bonsoir, On Sat, Nov 24, 2012 at 01:41:32AM +0100, Stéphane Blondon wrote: > Le 19 novembre 2012 20:53, Simon Paillard a écrit : > > Je vais finalement rester sur le singulier. > > > > Le fichier complet est disponible en pièce jointe. > > Quelques corrections et propositions en pièce jointe. M

Re: [RFR3] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po

2012-11-23 Par sujet Stéphane Blondon
Bonsoir Thomas, Le 4 novembre 2012 13:12, Thomas Vincent a écrit : > Merci à vous deux, j'ai tout intégré et voici le fichier mis à jour. > Je me lance dans la traduction de la suite et j'espère pouvoir vous > redonner du travail bientôt. :) As-tu pu avancer un peu sur la bête ? Vu la taille, ce

Re: [Perkamon-fr] [RFR2] po4a://manpages-fr/po4a-local/po/fr.po

2012-11-23 Par sujet Stéphane Blondon
Le 19 novembre 2012 20:53, Simon Paillard a écrit : > Je vais finalement rester sur le singulier. > > Le fichier complet est disponible en pièce jointe. Quelques corrections et propositions en pièce jointe. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- e

[RFR] wml://security/2012/dsa-2576.wml

2012-11-23 Par sujet David Prévot
Salut, Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot" Déni de service Andy Lutomirski a découvert que tcsd (le démon TPM en espace utilisateur) avait des valid

[RFR2] wml://women/mentoring.wml

2012-11-23 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 23/11/2012 22:49, Bastien Scher wrote: > Simple coquille : Merci Bastien, c'est corrigé. J'en ai profité pour inverser l'ordre de « marraine » et « parrain » comme annoncé dans le premier RFR. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas #use wml::debian::template title="

Re: [RFR] wml://women/mentoring.wml

2012-11-23 Par sujet Bastien Scher
Bonjour, Simple coquille : --- mentoring.wml2012-11-23 22:46:09.401203687 +0100 +++ mentoring.2.wml2012-11-23 22:49:05.709590104 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ ni comment commencer) quand elle débute. -Qu'entendons-nous pas parrainage ? +Qu'entendons-nous par parrainage ? Les parrains et

[RFR] wml://women/mentoring.wml

2012-11-23 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Voici une nouvelle suggestion de traduction pour une page du projet Debian Women et dont la version anglaise est visible en ligne [1]. [1] : http://www.debian.org/women/mentoring.en.html Après discussion sur #debian-women, j'ai choisi de traduire « mentor » par « parrain ou marraine » (

[DONE] wml://women/participate.wml

2012-11-23 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 22/11/2012 09:50, Cédric Boutillier wrote: > Voici quelques suggestions. Je ne suis pas sûr que la première pour > empêcher l'espace au début du lien hypertexte soit utile, mais on ne > sait jamais. Merci Cédric, c'est intégré. Merci également à Baptiste, Étienne et Stéphane. Amicale

Re: [RFR] wml://devel/debian-installer/News/2012/20121122.wml

2012-11-23 Par sujet Philippe Batailler
Cédric Boutillier écrivait : > Bonjour, > > L'annonce de la 4e version bêta de l'installateur Debian est sortie > hier. Voici une proposition de traduction par David et moi-même. > > L'original est disponible à l'adresse suivante : > www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20121122 > >

[RFR] wml://devel/debian-installer/News/2012/20121122.wml

2012-11-23 Par sujet Cédric Boutillier
Bonjour, L'annonce de la 4e version bêta de l'installateur Debian est sortie hier. Voici une proposition de traduction par David et moi-même. L'original est disponible à l'adresse suivante : www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20121122 Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 736t 22f 5u

2012-11-23 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 20/11/2012 15:39, David Prévot a écrit : > Le 13/11/2012 09:05, David Prévot a écrit : > >>> suggestions. > >> Merci -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJQr45mAAoJELgqIXr9/gnyCUcP+wbWzzGBFLHmv4RhgkNYP