Re: [RFR] po-debconf://debian-installer/fr.po (netcfg)

2012-09-21 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Baptiste (bapti...@mailoo.org): > Le 2012-09-21 06:50, Christian PERRIER a écrit : > >Merci d'avance aux relecteurs. > > RàS, sauf qu'il y a trop d'espaces ligne 142 (« séparés par le > caractère »). Effectivement, je n'y suis pas allé avec le dos de la cuillère...:-) Bon, c'est corrigé

[DONE] wml://security/2012/dsa-2548.wml

2012-09-21 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 19/09/2012 12:38, David Prévot a écrit : > Le 14/09/2012 02:19, Baptiste a écrit : > >> Une coquille. > > Corrigée, merci Merci aussi à Thomas -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJQXKKDAAoJELgqIXr9/

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-09-21 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Baptiste (bapti...@mailoo.org): > Le 2012-09-21 07:08, Christian PERRIER a écrit : > >Ènième mise à jour de ces templates. Le mainteneur me saoûle un > >peu..:-) > > > 'scuse, juste quelques typos. > Et j'ai harmonisé en « Fglrx » car tu avais commencé comme ça. Effectivement, encore..:-)

Re: [LCFC] wml://security/2012/dsa-2549.wml

2012-09-21 Par sujet Peillex Guillaume et Elise
Le 20/09/2012 23:17, Stéphane Blondon a écrit : Le 20 septembre 2012 18:54, Peillex Guillaume et Elise a écrit : C'est juste que "escape" se traduit littéralement par "échapper" or si je me rappelle bien ce terme désigne le fait d'ajouter un "\" devant un caractère spécial. Ne faudrait il pas

Re: [RFR] wml://security/2012/dsa-2550.wml

2012-09-21 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 19/09/2012 00:55, David Prévot wrote: > Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures. Il est fait mention de l'augmentation de droits deux fois dans la même phrase, mais comme c'est aussi présent dans la VO, j'ai un doute. :) Est-ce que l'une des augment

[LCFC] wml://security/2009/dsa-173{5,7,8}.wml

2012-09-21 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 17/09/2012 10:13, Thomas Vincent wrote: > Merci JP, j'ai tout pris. Passage en LCFC, les fichiers n'ont pas changé depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[RFR] wml://security/2009/dsa-17{39,40,41,43}.wml

2012-09-21 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Voici quatre propositions de traduction pour d'anciennes annonces de sécurité. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Traversée de répertoires mldonkey, un client pour plusieurs réseaux

[DONE] wml://security/2009/dsa-173{2,3,4}.wml

2012-09-21 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 21/09/2012 09:49, Stéphane Blondon wrote: > Juste un détail. Merci Stéphane, c'est intégré. Merci également à Baptiste. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: Bonjour

2012-09-21 Par sujet VieuxGeek DuSystem
Salut Il n'y a pas d'assistance, débian n'est en rien commerciale Pour ton problème l'orsque tu recherches ton nom dans google. En faite debian référence tous les mails circulant sur les lists debian et les rend enssuite disponnible sur internet, enssuite google référence ces lists d'ou le faite

Re: [RFR] po-debconf://debian-installer/fr.po (netcfg)

2012-09-21 Par sujet Baptiste
Le 2012-09-21 06:50, Christian PERRIER a écrit : Merci d'avance aux relecteurs. RàS, sauf qu'il y a trop d'espaces ligne 142 (« séparés par le caractère »). Baptiste -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-09-21 Par sujet Baptiste
Le 2012-09-21 07:08, Christian PERRIER a écrit : Ènième mise à jour de ces templates. Le mainteneur me saoûle un peu..:-) 'scuse, juste quelques typos. Et j'ai harmonisé en « Fglrx » car tu avais commencé comme ça. Baptiste--- fr.po 2012-09-21 10:46:55.185646500 +0200 +++ fr-bj.po 2012-09-21

[RFR] po-debconf://debian-installer/fr.po (netcfg)

2012-09-21 Par sujet Christian PERRIER
Voici une modification de traduction du programme d'installation, � relire. Merci d'avance aux relecteurs. Il s'agit d'un diff avec la version pr�c�dente. -- diff.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://fglrx-driver/fr.po

2012-09-21 Par sujet Christian PERRIER
Ènième mise à jour de ces templates. Le mainteneur me saoûle un peu..:-) Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur de

Re: [LCFC] wml://security/2009/dsa-173{2,3,4}.wml

2012-09-21 Par sujet Stéphane Blondon
Le 18 septembre 2012 20:36, Thomas Vincent a écrit : > Passage en LCFC, les fichiers n'ont pas changé depuis le RFR2. > Merci d'avance pour vos dernières relectures. Juste un détail. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale