Le 27 janvier 2012 22:18, David Prévot a écrit :
> Intégrées, merci, et par avance merci pour vos dernières remarques.
Juste deux coquilles. RàS pour les autres fichiers.
--
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!
-- envoyé depuis ma centrale à charbon
S
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, et j'en ai traduit une plus
ancienne, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Dépassement de tampon par le bas
Un dépassement de tampon dans la bibli
Le 25/01/2012 10:39, Thomas Vincent a écrit :
> Rien à signaler.
Merci, fichiers identiques au RFR <4f1e0f87.9010...@tilapin.org>, et par
avance merci pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
found 657859 2.1.16
retitle 657859 French manpage translation
tag 657859 + pending
quit
On Sun, 29 Jan 2012 14:16:39 +0100
Julien Patriarca wrote:
> Package: multistrap
> Version: N/A
It would be helpful to specify the version of the package, especially
when the update is outside of an explicit
Bonjour,
suggestions.
--
JP--- mit.wml 2012-01-28 19:24:07.0 +0100
+++ jp-mit.wml 2012-01-29 14:09:37.0 +0100
@@ -7,25 +7,25 @@
-La présente autorise, de façon libre et gratuite, a toute personne
+La présente autorise, de façon libre et gratuite, à toute personne
obten
On 27/01/2012 17:13, JP Guillonneau wrote:
> suggestions.
J'ai tout pris, merci.
Par avance merci pour vos dernières remarques.
Amicalement,
Thomas
# From: Alexander Zangerl
Ãcole d'informatique, Université Bond, Gold Coast, Australie
http://www.bond.edu.au/faculties-colleges/faculty-of-busine
Bonjour,
On 28/01/2012 19:18, David Prévot wrote:
> J'ai repris la traduction de la Linux-France pour la GPL2+, et propose
> une traduction indicative de la MIT. Par avance merci pour vos relectures.
Deux suggestions.
Amicalement,
Thomas
--- mit.wml 2012-01-29 11:19:41.0 +0100
+++ mit-t
Bonjour,
On 27/01/2012 22:39, David Prévot wrote:
> Deux mises à jour de sécurité ont été mises en ligne, par avance merci
> pour vos relectures.
Une suggestion.
Amicalement,
Thomas
--- dsa-2395.wml 2012-01-29 11:16:32.0 +0100
+++ dsa-2395-tv.wml 2012-01-29 11:17:32.0 +0100
@@ -
Bonjour,
On 27/01/2012 02:49, David Prévot wrote:
> Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Rien à signaler pour ma part.
Amicalement,
Thomas
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
9 matches
Mail list logo