On Mon, Jun 20, 2011 at 06:29:29PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> Quoting Cédric Boutillier (cedric.boutill...@gmail.com):
> > Bonjour,
> >
> > Voici quelques propositions sur le fichier entier. Des « sockets » au
> > masculin, une proposition de reformulation, et des espaces en fin de
> > lign
Quoting Florentin Duneau (fdun...@gmail.com):
> Bonsoir
>
> LCFC (fichier complet + diff) avec les propositions de Christian.
BTS?
signature.asc
Description: Digital signature
Salut,
On Thu, Jun 23, 2011 at 10:58:31PM +0200, Thomas Blein wrote:
> On Thursday 23 June 2011 22:39:35 Cédric Boutillier wrote:
> > J'ai accès au dépôt svn (depuis quelques jours seulement). Donc si tu
> > es d'accord, je peux mettre le fichier avec éventuellement mes
> > propositions, et qu'o
On Thursday 23 June 2011 22:39:35 Cédric Boutillier wrote:
> Voici quelques propositions.
tout intégré, merci beaucoup. J'en est profité pour corrigé une autre typo.
> La modification de la ligne 51 vient d'un changement de formulation dans
> la version originale.
Je l'avais vu mais je n'arrivai
Bonjour Thomas,
Voici quelques propositions.
La modification de la ligne 51 vient d'un changement de formulation dans
la version originale.
J'ai accès au dépôt svn (depuis quelques jours seulement). Donc si tu
es d'accord, je peux mettre le fichier avec éventuellement mes
propositions, et qu'o
Bonsoir,
Voici pour relecture l'annonce de publication de Debian 6.0.2.
Je n'ai pas d'accès au svn.
Je vais regarder comment rejoindre le projet pour pouvoir le faire, mais si
quelqu'un qui y a accès veux le faire dès maintenant qu'il n'hésite pas.
Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::transla
OK je prends.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/201106231916.19505.tbl...@tblein.eu
Et Hop
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/201106231911.21349.tbl...@tblein.eu
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
vidalia. The English template has been changed, and now some messages
are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against vidali
Bonjour,
Ràs pour moi, sauf à propos de « rétroportée » dans le premier
paragraphe. Quel est le genre de LibreOffice ?
Amicalement,
Thomas
Le 23/06/2011 13:49, Cédric Boutillier a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici une première version. Merci d'avance pour vos relectures.
> Je vais l'ajouter au dépôt
Bonjour,
Deux petites propositions.
Amicalement,
Cédric
--- dsa-1987.wml 2011-06-23 13:55:54.0 +0200
+++ dsa-1987-cb.wml 2011-06-23 13:56:38.0 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
Envoyer lentement de très petits morceaux de données de
requêtes force lighttpd à allouer de nouveaux t
Bonjour,
Voici une première version. Merci d'avance pour vos relectures.
Je vais l'ajouter au dépôt svn du projet publicity. J'ai juste un doute
sur ce que je dois faire avec l'entête que pour l'instant je laisse
comme ça. Si quelqu'un d'éclairé pouvait m'indiquer la bonne marche à
suivre, il aura
Bonjour,
Ràs pour les trois.
Amicalement,
Thomas
Le 23/06/2011 02:24, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Par avance merci pour vos dernières remarques.
>
> Amicalement
>
> David
>
> P.-S. : je me rends compte que j'ai envoyé le LCFC précédent un peu tôt
> (wml://security/201{0/dsa-1987,0/ds
Salut,
La version original de l'annonce vient d'être mise en ligne, il y a
vraiment moyen de commencer dans de bonnes conditions (j'ai proposé un
brouillon de traduction pour les paquets stables mis à jour dans mon
message précédent). La version la plus à jour du fichier joint est en
ligne :
http
14 matches
Mail list logo