[RFR] po-debconf://dictionaries-common/fr.po

2011-05-04 Par sujet Christian PERRIER
(mise à jour templates, pas d'appel à traductions. Gromelle, gromelle) Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur

[LCFC] wml://misc/children-distros.wml

2011-05-04 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 30/04/2011 14:15, David Prévot a écrit : > Salut, > > Une petite mise à jour a été effectuée sur la page des distributions > dérivées, Fichier inchangés depuis le RFR <4dbc51bd.3030...@tilapin.org>, par avance merci pour vos dernières remarques.

[DONE] wml://News/2011/20110426a.wml

2011-05-04 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 02/05/2011 15:44, David Prévot a écrit : > Salut, > > Merci à Cédric et Stéphane, -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNwcVfAAoJELgqIXr9/gnyyzQP/RH5zwnzjEpxKkJXcg0iktKk r9l5rcGefbYtkZPbxJqfj+QhjPwdyWwB

[RFR] po-debconf://resolvconf/fr.po

2011-05-04 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Thomas Hood (jdth...@gmail.com): > Hi again, > > Earlier today I sent out a message like this but unfortunately I had > forgotten to run debconf-updatepo so the po files were out of date. > My apologies. I have now run debconf-updatepo. This message supersedes > the earlier one. Traduc

resolvconf 1.52: Please update debconf PO translation for the package resolvconf

2011-05-04 Par sujet Thomas Hood
Hi again, Earlier today I sent out a message like this but unfortunately I had forgotten to run debconf-updatepo so the po files were out of date. My apologies. I have now run debconf-updatepo. This message supersedes the earlier one. You are noted as the last translator of the debconf translat

resolvconf 1.51: Please update debconf PO translation for the package resolvconf

2011-05-04 Par sujet Thomas Hood
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for resolvconf. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me,