-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Le 26/08/2010 12:06, David Prévot a écrit :
> Forcément, quand on commence à gratter un peu... Les messages du
> programme n'ont pas été mis à jour depuis au moins cinq ans, et ne sont
> plus qu'à moitié à jour.
>
> La traduction était prise en charg
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/09/16 13:45:48
Modified files:
english/intro : organization.data
Log message:
i've been idling a lot lately, so it's fair to clarify that
Added files:
french/vote/2009: vote_001_qu
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/09/16 13:45:43
Modified files:
english/intro : organization.data
Log message:
i've been idling a lot lately, so it's fair to clarify that
Added files:
french/vote/2009: vote_001_qu
Le 16 septembre 2010 12:23, Valéry Perrin a écrit :
> Bonjour,
>
> Le commit directement dans le dépôt du mainteneur concerne debhelper et
> non man-db.
Ah oui, j'avais lu trop vite, désolé.
> Pour l'inscription dans translationproject effectivement il ne peut y
> avoir qu'un seul nom. Pas grave,
Bonjour,
Le commit directement dans le dépôt du mainteneur concerne debhelper et
non man-db.
Pour l'inscription dans translationproject effectivement il ne peut y
avoir qu'un seul nom. Pas grave, il suffit qu'un des deux s'inscrive,
qu'importe ensuite qui fait le taf, c'est juste une question de
Le 16 septembre 2010 11:15, Valéry Perrin a écrit :
[...]
> Pour man-db, tu as fait le boulot (et bien). Pas de problème. De toutes
> façon je considère que le travail de traduction est un travail d'équipe
> et que seul le résultat compte. Il est bien sur normal que tu mettes
> aussi ton nom sur la
Bonjour,
Ok, je m'en occupe dans un délais raisonnable...
Valéry Perrin
Le 12/09/2010 01:24, David Prévot a écrit :
> Salut Valery et la liste,
>
> La documentation de debarchive peut être mise à jour, le fichier est
> accessible sur la page web des traductions gérées par po4a :
>
> http://www
Bonjour,
OK, le principal c'est qu'on ne fasse pas le boulot deux fois.
Je pense qu'il faut mieux que je continue à m'occuper de ce paquet pour
plusieurs raisons:
- debhelper représente une soixantaine de pages de man (de mémoire) et
assurer la cohérence de la traduction à travers toutes ces pages
8 matches
Mail list logo