Bonjour,
sous la pression, je passe en LFCF, demain je poste le BTS.
Merci d'avance aux relecteurs.
--
Steve Petruzzello
fr.po.gz
Description: Binary data
On Tue, Feb 16, 2010 at 5:53 PM, Kartik Mistry wrote:
> You are listed as 'Last-Translator' and/or 'Reviewer' at
> fortunes-debian-hints package's translation. And, I've updated package
> for some more hints. So, please complete attached translation of
> 'fortunes-debian-hints' and send it to me o
Le lundi 22 février 2010, Stéphane Blondon a écrit :
> Le 17 février 2010 10:36, Jean-Luc Coulon a
écrit :
> > Une relecture
>
J'ai aussi trouvé ça :
msgstr "Sélectionner le type de fichier pour les attachements"
->pièce jointe, plutôt ?
http://jargonf.org/wiki/attachement
msgstr "Dia (Echelle
Le lundi 22 février 2010, Stéphane Blondon a écrit :
> Le 17 février 2010 10:36, Jean-Luc Coulon a
écrit :
> > Une relecture
>
> Merci pour tes nombreuses corrections. J'ai tout repris sauf quelques
> modifications triviales (le diff est la différence entre ton patch et
> le patch que j'ai appli
Le 17 février 2010 10:36, Jean-Luc Coulon a écrit :
> Une relecture
Merci pour tes nombreuses corrections. J'ai tout repris sauf quelques
modifications triviales (le diff est la différence entre ton patch et
le patch que j'ai appliqué réellement).
J'ai ensuite corrigé les "mirroir" en "miroir" c
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: plessy 10/02/22 14:43:23
Modified files:
french/devel/debian-med: index.wml
Log message:
New translator and sync with EN 1.49.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a
Le Wed, Feb 10, 2010 at 11:03:17PM +0900, Charles Plessy a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> La page wml://devel/debian-med/index.wml est périmée depuis longtemps, et je
> propose de me charger de sa traduction et des suivantes. Je m'occupe déjà de
> quelques autres pages dans ce répertoire.
Rebonjou
Le 19-02-2010, à 14:04:43 +0100, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com)
a écrit :
> Le 19 février 2010 11:54, Steve Petruzzello a écrit :
> > Voilà, traduction terminée. Je mets le fichier en entier et un diff avec
> > la version précédente pour ceux que ça intéresse.
> >
>
> Des détails
8 matches
Mail list logo