J'avais par erreur fermé ce bug. Du coup, le robot l'"oublie". Ce
message sert donc à lui indiquer à nouveau cette traduction en
attente.
signature.asc
Description: Digital signature
Le paquet netams utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 10u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[ITT] po-debconf://netams/fr.po""
Comment procéder pour traduire :
On Sat, Jan 16, 2010 at 06:33:15PM +0100, Simon Paillard wrote:
> On Sat, Jan 16, 2010 at 04:09:34PM +, Roger Leigh wrote:
> > You are noted as the last translator of the translation for
> > schroot. The English template has been changed, and now some messages
> > are marked "fuzzy" in your tra
On Sat, Jan 16, 2010 at 04:09:34PM +, Roger Leigh wrote:
> You are noted as the last translator of the translation for
> schroot. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
Voici le fichier retraité pour ajouter la vers
4 matches
Mail list logo