Stéphane Blondon écrivait :
>
> Est-ce qu'il ne faut pas traduire ce qu'il y a entre les balises
> ""? À la ligne 192, je traduirai :
> medium ou low...
> par
> moyenne ou faible...
Je les ai mis en italique pour pouvoir les laisser en anglais :-)
Ce sont des valeurs pour les priorités debconf,
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/fr.log
===
It is possible to use R
Quoting Kartik Mistry (kar...@debian.org):
> Hi,
>
> Please complete attached translation of 'fortunes-debian-hints' and
> send it to me or file a wishlist bug against package.
>
> I'm going to upload package around 1st December 2009.
Pour le robot. Jean, peux-tu t'occuper de cette mise à jour?
Hi,
Please complete attached translation of 'fortunes-debian-hints' and
send it to me or file a wishlist bug against package.
I'm going to upload package around 1st December 2009.
Thanks a lot.
--
Cheers,
Kartik Mistry | 0xD1028C8D | IRC: kart_
Debian GNU/Linux Developer | Identica: @kartikm
Bl
4 matches
Mail list logo