brusade a écrit :
> bonjour .Peut-on espérer avoir l'actualité de Debian en langue
> française ,ou faut-il en faire son deuil?ceci n'est qu'une réflexion de
> francophone .
>
Bonjour,
L'actualité de Debian en Français va revenir petit à petit dans les
semaines qui viennent, le temps que la tradu
bonjour .Peut-on espérer avoir l'actualité de Debian en langue
française ,ou faut-il en faire son deuil?ceci n'est qu'une réflexion de
francophone .
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul-guest 09/09/09 21:28:41
Added files:
french/consultants: 8_to_infinty.wml abaton.wml
andrea_scarso.wml bitcube.wml
cereskevicius.wml christopher_pace.wml
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul-guest 09/09/09 20:09:16
Modified files:
french : support.wml
Log message:
Update translation to 1.58
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul-guest 09/09/09 20:13:09
Modified files:
french/consultants: isvtec.wml
Log message:
Update translation.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsub
Sorry for the unfamiliar formatting and content, I've had to manually
reset the Last-Translator details and ask for new translators for
drivel as the previous translator has not responded:
"Last-Translator: Claude Paroz \n"
"Language-Team: GNOME French Team \n"
I am now seeking a new translator f
Bonjour,
Voici deux petits fichiers à relire.
Comment traduire « toggle » ?
Merci d'avance aux relecteurs.
--
Philippe Batailler
# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C)2009 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
Pour le robot.
signature.asc
Description: Digital signature
8 matches
Mail list logo