On Sun, Aug 09, 2009 at 09:12:06PM +0200, Simon Paillard wrote:
[..]
> Un autre problème repéré, le script qui gère les traductions des
> descriptions des listes de diffusion n'apprécie pas l'utf8:
> http://www.debian.org/MailingLists/subscribe
> (sans doute à cause du script mklist de english/
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 09/08/16 18:33:47
Modified files:
french/doc : books.wml
Log message:
Use CD-ROM and DVD-ROM instead of cédérom / dévédérom
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.
On Sun, Aug 16, 2009 at 08:25:47PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
> Le 16 août 2009 18:15, Simon
> Paillard a écrit :
> > Merci d'avance pour vos relectures.
>
> J'ai juste remplacé les "dévédérom" par "DVDROM" et les "cédérom" par
> "CDROM" pour que ce soit homogène.
Merci (j'ai juste rajouté un
Le 16 août 2009 18:15, Simon
Paillard a écrit :
> Merci d'avance pour vos relectures.
J'ai juste remplacé les "dévédérom" par "DVDROM" et les "cédérom" par
"CDROM" pour que ce soit homogène.
--
Stéphane Blondon
--- books.wml.spa.diff 2009-08-16 20:11:03.0 +0200
+++ modif.books.wml.spa.d
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 09/08/16 18:05:59
Modified files:
french/po : organization.fr.po
Log message:
DM (Debian Maintainer) will be translated by « mainteneur Debian »
instead of « responsable Debian »
--
To
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 09/08/16 18:05:59
Modified files:
french/vote/2007: suppl_003_stats.wml
suppl_003_stats_detailed.wml vote_003.wml
vote_003_results.src
Log message:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 09/08/16 18:05:59
Modified files:
french/News/weekly/2008/15: index.wml
Log message:
DM (Debian Maintainer) will be translated by « mainteneur Debian »
instead of « responsable Debian »
--
On Sun, Aug 09, 2009 at 08:45:58PM +0200, Simon Paillard wrote:
[..]
> J'avais un seul doute sur la traduction de "Debian Maintainer", car je
> ne souvenais plus si une traduction officielle avait été retenue.
>
> « Responsable Debian » me semble bien trop fort comparé à « Développeur
> Debian » (
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 09/08/16 17:46:08
Modified files:
french/News/weekly/2008/14: index.wml
Log message:
Fix typo
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscri
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 09/08/16 16:10:06
Modified files:
french/doc : books.wml
Log message:
Sync with EN 1.57
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 09/08/16 16:05:47
Modified files:
french/doc : books.wml
Log message:
Lenny release of 'Cahiers de l'Admin'
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a sub
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 09/08/16 15:58:12
Modified files:
french/doc : books.wml
Log message:
Sync with EN 1.50
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe
Bonjour,
Voici une màj de la page des livres consacrés à Debian (on déplace les
livres au sujet de Sarge dans la section des « vieux » livres, et on met
à jour le Cahier de l'admi Debian pour Lenny).
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
Index: french/doc/books.wml
=
Stéphane Blondon écrivait :
> Coorections et propositions dans le fichier joint.
Ok, merci pour les relectures :
Stéphane, je préfère garder (et rajouter) des points.
Simon, "underlay", bizarre, dans le git de ikiwiki, il y a un un
répertoire "underlays". j'ai préféré ne pas traduire.
RFR2
a+
Le 16 août 2009 10:35, Philippe Batailler a écrit :
> Merci d'avance aux relecteurs.
Coorections et propositions dans le fichier joint.
--
Stéphane Blondon
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-
On Sun, Aug 16, 2009 at 10:35:01AM +0200, Philippe Batailler wrote:
> Voici une mise à jour de ikiwiki. Les "fuzzy" sont à relire.
Et voilà une relecture.
J'ai proposé sans grande conviction « sous-jacent » pour underlay..
--
Simon Paillard
--- ikiwiki.fr.po.orig 2009-08-16 11:56:01.433858394 +
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 09/08/16 09:18:10
Modified files:
french/international/french: translator.db.pl
Log message:
Change my email address
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with
Bonjour,
Voici une mise à jour de ikiwiki. Les "fuzzy" sont à relire.
Un nouveau plugin a été introduit, po.pm, qui permet de traduire toute
l'infrastructure de ikiwiki. Voir le message de Joey Hess sur
debian-i...@lists.debian.org :
http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/08/msg00018.html.
Mer
Selon Stéphane Blondon :
> J'ai compressé la version complète et le diff avec bz2 pour avoir un
> bon résultat. J'espère que ça va passer cette fois-ci
Voila mon diff.
This message was sent using IMP, the Internet Messag
19 matches
Mail list logo