[ITT] ddtp://tinyerp-client/fr.po

2009-03-14 Par sujet Guillaume Delacour
Désolé, pas de mail originel pour celui-ci non plus... -- Guillaume Delacour signature.asc Description: PGP signature

[ITT] ddtp://stalonetray/fr.po

2009-03-14 Par sujet Guillaume Delacour
Désolé, n'ayant pas le mail originel, je ne peux faire de reply (je n'ai pas trouvé comment ajouter des en-tête « Reference » dans un mail sous claws, si quelqu'un avait l'info, je suis preneur). -- Guillaume Delacour signature.asc Description: PGP signature

Re: [DONE] wml://devel/secretary.wml [MAJ]

2009-03-14 Par sujet Guillaume Delacour
nique et ICT, attribué par Hogeschoo voor Wetenschap & Kunst. Kurt est secrétaire du projet depuis février 2009 ; il a pris le poste après que le secrétaire précédent, Manoj Srivastava, eu démissioné de son poste. En plus d'être secrétaire du projet, Kurt est également membre de l'équipe de portage AMD64 et maintient http://qa.debian.org/developer.php?login=k...@roeckx.be";>12 paquets parmis lesquels libtool, ntp et openssl. Le poste du secrétaire adjoint Etant donné le nombre de tâches grandissantes (par exemple les votes) que le secrétaire a besoin de traiter, le DPL (à l'époque Steve McIntyre) et le précédent secrétaire (Manoj) ont décidés qu'il serait une bonne idée de nommer un adjoint en cas d'indisponibilité. Actuellement, Neil McGovern <> occupe cette fonction. Le secrétaire du projet Debian ## Local variables: ## sgml-default-doctype-name: "HTML" ## End: secretary.wml.diff.20090314 Description: Binary data signature.asc Description: PGP signature

Re: [DONE] wml://devel/secretary.wml [MAJ]

2009-03-14 Par sujet Guillaume Delacour
Bonjour, Ci-joint la nouvelle version 1.19 de la page (modification de l'adresse email du secrétaire uniquement) qu'il faudrait commiter (pas de relectures étant donné les modifications mineures). Merci. --- --- english/devel/secretary.wml 5 Mar 2009 18:22:09 - 1.18

[RFR2] po://debconf/doc/man/po4a/po/fr.po 15f2u

2009-03-14 Par sujet Florentin Duneau
On 22:14 Mon 09 Mar, Florentin Duneau wrote: > On 11:00 Sat 07 Mar, Florentin Duneau wrote: > > On 08:45 Sat 07 Mar, Christian Perrier wrote: > > > Le paquet Debian natif debconf est incomplètement traduit en français. > > > > > > Il s'agit en fait de la traduction des man avec po4a. > > > > > >

[BTS#519662] po-debconf://glibc/fr.po

2009-03-14 Par sujet Christian Perrier
Une modification triviale... signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://sa-exim/fr.po

2009-03-14 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > # translation of fr.po to French > # Translation of glibc debconf screen to French Oui, j'ai vu..:-) signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://sa-exim/fr.po

2009-03-14 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > > Eric, t'en charges-tu ou bien passes-tu la main sur cette traduction ? > > > On va considérer qu'Eric passe la maindonc, une petite traduction > à mettre à jour, SVP ! > > > Le fichier est dans le premier mail de ce fil de discussion. > >