Désolé, pas de mail originel pour celui-ci non plus...
--
Guillaume Delacour
signature.asc
Description: PGP signature
Désolé, n'ayant pas le mail originel, je ne peux faire de reply (je
n'ai pas trouvé comment ajouter des en-tête « Reference » dans un mail
sous claws, si quelqu'un avait l'info, je suis preneur).
--
Guillaume Delacour
signature.asc
Description: PGP signature
nique et ICT, attribué par Hogeschoo voor Wetenschap & Kunst.
Kurt est secrétaire du projet depuis février 2009 ; il a pris
le poste après que le secrétaire précédent, Manoj Srivastava,
eu démissioné de son poste. En plus d'être secrétaire du projet,
Kurt est également membre de l'équipe de portage AMD64 et maintient
http://qa.debian.org/developer.php?login=k...@roeckx.be";>12 paquets
parmis lesquels libtool, ntp et openssl.
Le poste du secrétaire adjoint
Etant donné le nombre de tâches grandissantes (par exemple les votes)
que le secrétaire a besoin de traiter, le DPL (à l'époque Steve McIntyre)
et le précédent secrétaire (Manoj) ont décidés qu'il serait une bonne idée
de nommer un adjoint en cas d'indisponibilité.
Actuellement, Neil McGovern <> occupe cette
fonction.
Le secrétaire du projet Debian
## Local variables:
## sgml-default-doctype-name: "HTML"
## End:
secretary.wml.diff.20090314
Description: Binary data
signature.asc
Description: PGP signature
Bonjour,
Ci-joint la nouvelle version 1.19 de la page (modification de
l'adresse email du secrétaire uniquement) qu'il faudrait commiter (pas
de relectures étant donné les modifications mineures).
Merci.
---
--- english/devel/secretary.wml 5 Mar 2009 18:22:09 -
1.18
On 22:14 Mon 09 Mar, Florentin Duneau wrote:
> On 11:00 Sat 07 Mar, Florentin Duneau wrote:
> > On 08:45 Sat 07 Mar, Christian Perrier wrote:
> > > Le paquet Debian natif debconf est incomplètement traduit en français.
> > >
> > > Il s'agit en fait de la traduction des man avec po4a.
> > >
> >
>
Une modification triviale...
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org):
> # translation of fr.po to French
> # Translation of glibc debconf screen to French
Oui, j'ai vu..:-)
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org):
> > Eric, t'en charges-tu ou bien passes-tu la main sur cette traduction ?
>
>
> On va considérer qu'Eric passe la maindonc, une petite traduction
> à mettre à jour, SVP !
>
>
> Le fichier est dans le premier mail de ce fil de discussion.
>
>
8 matches
Mail list logo