Jean-Edouard Babin écrivait :
>
> Le 12 févr. 09 à 22:22, Florent Fourcot a écrit :
>
>> sinaf : pare-feu
>> tomasil :
>> * meilleure
>> * majuscule à Icedove
>> * on ne traduit pas front-end ?
>
> Revoici les fichiers, pour front-end je n'ai pas trouvé de traduction
> qui me satisfasse :/
int
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 09/02/13 23:46:45
Added files:
french/security/2009: dsa-1721.wml dsa-1722.wml dsa-1723.wml
dsa-1724.wml
Log message:
Initial translation: JE Babin [Proofread: T. Peteul]
-
Jean-Edouard Babin a écrit :
> Les dernières DSA en date
>
Une relecture, commitée dans le CVS.
--
Olaf'
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Edouard Babin"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités locales ont été découvertes dans le module PAM du
MIT
Les dernières DSA en date
dsa-1724.wml
Description: Binary data
dsa-1721.wml
Description: Binary data
dsa-1723.wml
Description: Binary data
dsa-1722.wml
Description: Binary data
Le Wednesday 11 February 2009 22:51:53 Jean-Luc Coulon (f5ibh), vous avez
écrit :
> D’autre part, voici ce que dit l’atilf : http://www.atilf.fr/tlfi.htm
Au temps pour moi. Je ne sais pas pourquoi « l'errata » me choque. ;-)
--
Cuando un hombre se casa por segunda vez, es porque adoraba a su pr
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 09/02/13 22:47:03
Added files:
french/users/com: carol.wml digitallinx.wml sinaf.wml
tehranraymand.wml tomasil.wml
Log message:
Add new pages: Jean-Edouard Babin
Proofrea
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 09/02/13 22:33:47
Added files:
french/security/2009: dsa-1717.wml dsa-1718.wml dsa-1719.wml
dsa-1720.wml
Log message:
Add DSA 1717 to 1720 [Jean-Edouard Babin]
Proofr
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 09/02/13 22:25:36
Added files:
french/News/2009: 20090210.wml
Log message:
Add News for 4.0r7
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Tro
Le 12 févr. 09 à 22:22, Florent Fourcot a écrit :
sinaf : pare-feu
tomasil :
* meilleure
* majuscule à Icedove
* on ne traduit pas front-end ?
Revoici les fichiers, pour front-end je n'ai pas trouvé de traduction
qui me satisfasse :/
carol.wml
Description: Binary data
sinaf.wml
Descri
Florent Fourcot a écrit :
> Une relecture. Si j'ai bien compris la leçon, « un medium, des media ».
> Le "pilotage de fichier temporaire" me semblait très étrange.
>
>
En effet, j'avais oublié, étant plus habitué à "race condition" que race
tout court...
--
Olaf'
#use wml::debian::translation
Oui, ce sont les chaînes qui étaient acceptées.
Voici les fichiers avec les corrections
dsa-1720.wml
Description: Binary data
dsa-1719.wml
Description: Binary data
dsa-1718.wml
Description: Binary data
dsa-1717.wml
Description: Binary data
Le 12 févr. 09 à 22:01, Florent Fourcot a écrit
Avec la bonne version du fichier cette fois-ci.
Thomas Péteul a écrit :
> Merci à Philippe et Christian pour leurs relectures !
> J'ai appliqué entièrement ton patch bubulle, et ai complété avec les
> remarques de Philippe (voir ci après).
>
> Je passe en LCFC, sachant que je considère que demain
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 09/02/13 22:01:37
Modified files:
french/releases: index.wml
Log message:
Add Squeeze if-release-stable is lenny
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of
Merci à Philippe et Christian pour leurs relectures !
J'ai appliqué entièrement ton patch bubulle, et ai complété avec les
remarques de Philippe (voir ci après).
Je passe en LCFC, sachant que je considère que demain midi il est temps
d'envoyer la version définitive à Alexander pour qu'il gère la
«
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 09/02/13 21:45:02
Added files:
french/releases/squeeze: index.wml Makefile
Log message:
* Add Squeeze \o/
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsub
Thomas Péteul écrivait :
Quelques remarques qui me tiennent à coeur :
Debian GNU/Linux 5.0 Lenny inclut aussi les outils de
construction pour Emdebian, qui permet aux paquets source de Debian d'être
construits ailleurs et réduits pour convenir aux systèmes embarqués ARM.
"ailleurs" tout seul e
Jean Guillou a écrit :
Jean Guillou a écrit :
une typo : s/possibilté/possibilité/
# Source: renpy
# Package(s): renpy
# Prioritize: 50
# This Description is active
# This Description is owned
Description: framework for developing visual-novel type games
Ren'Py is a programming language and
Jean Guillou a écrit :
Stéphane Blondon a écrit :
Une trad à compléter.
Une proposition. Je ne connais pas le format de ces descriptions. J'ai
donc laissé les commentaires de fin.
# Source: renpy
# Package(s): renpy
# Prioritize: 50
# This Description is active
# This Description is owne
Malheureusement, j'ai raté les dernières mises à jour de Philippe
Batailler car j'était occupé à autre chose hier soirDésolé...:-(
signature.asc
Description: Digital signature
Le jeudi 12 février 2009, Nicolas François a écrit :
> On Mon, Feb 02, 2009 at 09:55:59AM +0100, Aurélien Cedeyn wrote:
> > $ dpkg -S $(readlink -f /usr/bin/updatedb)
> > mlocate: /usr/bin/updatedb.mlocate
> > $ dpkg -l mlocate
> > ii mlocate0.21.1-1 quickly find files on the filesys
20 matches
Mail list logo