Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/News/2008 20081218.wml 20081229.wml

2009-01-01 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/02 00:32:33 Added files: french/News/2008: 20081218.wml 20081229.wml Log message: Initial translation: Jean-Edouard Babin Proofread: Stephane Blondon, Thomas Peteul -- To UNSUBSCRIBE, emai

[RFR2] wml://international/l10n/po-debconf/README-trans.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 1 janv. 09 à 19:36, Stéphane Blondon a écrit : 2009/1/1 Jean-Edouard Babin : Pour bien commencer l'année, un fichier l10n ;) Surtout des détails et deux-trois propositions. Merci, voila le fichier avec les modifications README-trans.wml Description: Binary data

[RFR2] wml://News/2008/20081229.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 1 janv. 09 à 19:43, Stéphane Blondon a écrit : 2009/1/1 Jean-Edouard Babin : http://cvs.debian.org/webwml/english/News/2008/20081229.wml?rev=1.3&view=markup Des détails. 20081229.wml Description: Binary data

Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/international Romanian.wml

2009-01-01 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/01 13:36:12 Modified files: french/international: Romanian.wml Log message: Fix some html validation errors. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject

Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/international/l10n ddtp.wml

2009-01-01 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/01 13:36:12 Modified files: french/international/l10n: ddtp.wml Log message: Fix some html validation errors. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject

Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/News/2008 20080217.wml

2009-01-01 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/01 13:39:48 Modified files: french/News/2008: 20080217.wml Log message: Fix typo -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? C

Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/News/weekly/2008/16 index.wml

2009-01-01 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/01 13:26:11 Modified files: french/News/weekly/2008/16: index.wml Log message: Fix some html validation errors... -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a sub

Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/News/weekly/2008/08 index.wml

2009-01-01 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/01 13:26:11 Modified files: french/News/weekly/2008/08: index.wml Log message: Fix some html validation errors... -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a sub

Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/News/weekly/2008/09 index.wml

2009-01-01 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/01 13:26:11 Modified files: french/News/weekly/2008/09: index.wml Log message: Fix some html validation errors... -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a sub

Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/News/weekly/2008/05 index.wml

2009-01-01 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/01 13:26:11 Modified files: french/News/weekly/2008/05: index.wml Log message: Fix some html validation errors... -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a sub

Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/users/com advertsolutions.wml al ...

2009-01-01 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/01 11:46:38 Added files: french/users/com: advertsolutions.wml altiscene.wml applied-solutions.wml athenacr.wml ausliquor.wml ayonix.wml bmr-genomics.wml

Re: [RFR] wml://News/2008/20081229.wml

2009-01-01 Par sujet Stéphane Blondon
2009/1/1 Jean-Edouard Babin : > http://cvs.debian.org/webwml/english/News/2008/20081229.wml?rev=1.3&view=markup > Des détails. -- Stéphane. --- 20081229.wml 2009-01-01 19:35:54.0 +0100 +++ modif.20081229.wml 2009-01-01 19:37:44.0 +0100 @@ -8,14 +8,14 @@ Le projet Debian a pe

Re: [RFR] wml://international/l10n/po-debconf/README-trans.wml

2009-01-01 Par sujet Stéphane Blondon
2009/1/1 Jean-Edouard Babin : > Pour bien commencer l'année, un fichier l10n ;) > Surtout des détails et deux-trois propositions. -- Stéphane. --- README-trans.wml 2009-01-01 18:32:41.0 +0100 +++ modif.README-trans.wml 2009-01-01 19:29:04.0 +0100 @@ -13,25 +13,25 @@

Re: [RFR] wml://News/weekly/2008/17/index.wml

2009-01-01 Par sujet Stéphane Blondon
Le 1 janvier 2009 16:47, Jean-Edouard Babin a écrit : > la DPN 17 à besoin de vos relectures, merci d'avance > Des détails. -- Stéphane. --- index.wml 2009-01-01 18:13:35.0 +0100 +++ modif.index.wml 2009-01-01 18:18:23.0 +0100 @@ -36,7 +36,7 @@ Quelques-uns des sujets abordés d

[RFR] wml://News/2008/20081229.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
http://cvs.debian.org/webwml/english/News/2008/20081229.wml?rev=1.3&view=markup 20081229.wml Description: Binary data

[RFR] wml://News/2008/20081218.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
http://cvs.debian.org/webwml/english/News/2008/20081218.wml?rev=1.2&view=markup 20081218.wml Description: Binary data

[RFR] wml://international/l10n/po-debconf/README-trans.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Pour bien commencer l'année, un fichier l10n ;) README-trans.wml Description: Binary data

[RFR] wml://News/weekly/2008/17/index.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
la DPN 17 à besoin de vos relectures, merci d'avance index.wml Description: Binary data Le 23 déc. 08 à 23:08, Simon Paillard a écrit : Bonsoir, La DPN17 a été publiée, la traduction peut commencer sur le SVN dwn-trans. Le fichier peut être trouvé ici : http://svn.debian.org/viewsvn/dwn-

[RFR2] wml://users/com/athenacr.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 11:55, Jean-Baptiste Hétier a écrit : On Wed, 31 Dec 2008 08:03:57 +0100, Jean-Edouard Babin > wrote: http://cvs.debian.org/webwml/english/users/com/athenacr.wml?view=markup Une autre proposition pour la première phrase, plus proche de ce que je comprends d'après l'original

Re: [RFR2] wml://users/com/cieademur.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
cieademur.wml Description: Binary data Le 1 janv. 09 à 16:10, Jean-Edouard Babin a écrit : Le 31 déc. 08 à 12:59, Stéphane Blondon a écrit : ça me semble un poil mieux ainsi.. -- Stéphane. Et voila

Re: [RFR2] wml://users/com/datapath.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
datapath.wml Description: Binary data Le 1 janv. 09 à 16:15, Jean-Edouard Babin a écrit : Le 31 déc. 08 à 13:11, Stéphane Blondon a écrit : Propositions et corrections dans le fichier joint. -- Stéphane.

[RFR2] wml://users/com/applied-solutions.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
applied-solutions.wml Description: Binary data Le 31 déc. 08 à 19:12, Stéphane Blondon a écrit : À fusionner avec les remarques de Jean-Baptiste. -- Stéphane.

[RFR2] wml://users/com/tb-opakowania.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
tb-opakowania.wml Description: Binary data Le 31 déc. 08 à 14:02, Stéphane Blondon a écrit : ligne 5: s/Poland/Pologne (dans le cas où on peut traduire les define-tag) ligne 15: s/mail/courriel -- Stéphane.

[RFR2] wml://users/com/rhx.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
J'ai supprimé le ":" du coup j'ai replacé les "la" en "sa" rhx.wml Description: Binary data Le 31 déc. 08 à 13:20, Stéphane Blondon a écrit : Je commence à me demander s'il faut traduire les define-tag... :-/ -- Stéphane.

[RFR2] wml://users/com/opinion-8.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
opinion-8.wml Description: Binary data Le 31 déc. 08 à 13:16, Stéphane Blondon a écrit : Des détails. -- Stéphane.

[RFR2] wml://users/com/filledshelves.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 13:13, Stéphane Blondon a écrit : ligne 13: s/enormement/énormement énormément même ? filledshelves.wml Description: Binary data

[RFR2] wml://users/com/datapath.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 13:11, Stéphane Blondon a écrit : Propositions et corrections dans le fichier joint. -- Stéphane. datapath.wml Description: Binary data

[RFR2] po-debconf://pam/fr.po

2009-01-01 Par sujet Steve
Intégration des corrections de Philippe Batailler qui m'a répondu en privé. Je remets le fichier en entier. fr.po.bz2 Description: Binary data

[RFR2] wml://users/com/essentialsystems.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 13:04, Stéphane Blondon a écrit : Corrections et propositions dans le fichier joint. -- Stéphane. essentialsystems.wml Description: Binary data

[RFR2] wml://users/com/cieademur.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 12:59, Stéphane Blondon a écrit : ça me semble un poil mieux ainsi.. -- Stéphane. Et voila cieademur.wml Description: Binary data

[RFR2] wml://users/com/xunil.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 14:44, Jean-Baptiste Hétier a écrit : On Wed, 31 Dec 2008 08:04:59 +0100, Jean-Edouard Babin > wrote: Le dernier pour la journée :) http://cvs.debian.org/webwml/english/users/com/xunil.wml?view=markup Petites modifications dans la dernière phrase. Même remarque/question que

[RFR2] wml://users/com/ayonix.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 12:15, Jean-Baptiste Hétier a écrit : On Wed, 31 Dec 2008 08:04:07 +0100, Jean-Edouard Babin > wrote: http://cvs.debian.org/webwml/english/users/com/ayonix.wml?view=markup Je propose une nuance de compréhension. Merci ayonix.wml Description: Binary data

[RFR2] wml://users/com/ausliquor.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 12:04, Jean-Baptiste Hétier a écrit : On Wed, 31 Dec 2008 08:04:02 +0100, Jean-Edouard Babin > wrote: http://cvs.debian.org/webwml/english/users/com/ausliquor.wml?view=markup Quelques remaniements. Je ne suis pas chaud pour changer web en hébergement, c'est beaucoup plus

[RFR2] wml://users/com/advertsolutions.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 10:45, Jean-Baptiste Hétier a écrit : D'autre part sur la même ligne tu as laissé passer un espace avant le point d'exclamation. Bonne fin d'année. PS : désolé pour le double envoi Jean-Edouard, j'ai raté mon premier "reply-to" :-( Ya pas de problème ca arrive à tous le monde

[RFR2] wml://users/com/altiscene.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 10:43, Jean-Baptiste Hétier a écrit : On Wed, 31 Dec 2008 08:03:47 +0100, Jean-Edouard Babin > wrote: http://cvs.debian.org/webwml/english/users/com/altiscene.wml?view=markup Excellente traduction selon moi. Je mettrais juste "postes de travail *secondaires*" à la fin. M

[RFR2] wml://users/com/bmr-genomics.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 31 déc. 08 à 12:25, Jean-Baptiste Hétier a écrit : On Wed, 31 Dec 2008 08:04:13 +0100, Jean-Edouard Babin > wrote: http://cvs.debian.org/webwml/english/users/com/bmr-genomics.wml?view=markup Correction de quelques coquilles. Deux questions d'ailleurs : - Dit-on "tourner sous Debian" ou

Re: [RFR] wml://logos/index.wml

2009-01-01 Par sujet Jean-Edouard Babin
Je propose quelques ajustement plus ou moins subjectif Le 29 déc. 08 à 19:17, Thomas Péteul a écrit : #use wml::debian::template title="Logos Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Thomas Huriaux" +#use wml::debian::translation-check transla

[RFR] po-debconf://pam/fr.po

2009-01-01 Par sujet Steve
Bonjour, Relecture svp (du fichier entier). steve fr.po.bz2 Description: Binary data

[ITT] po-debconf://pam/fr.po

2009-01-01 Par sujet Steve
> si quelqu'un pouvait reprendre cette traduction, ce serait moultement > apprécié. Ok, je m'en occupe steve -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS] po://ikiwiki/fr.po #510216

2009-01-01 Par sujet Philippe Batailler
Bonne année, l10n-french ! -- Philippe Batailler -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org