Bonjour,
Le dimanche 07 décembre 2008, Christophe Masson a écrit...
> Voici le fichier initial.
Nouveau diff.
Je n'ai pas de nouvelles (pas de nouvelles, bonnes nouvelles ?) de ce
que j'envoie. J'ose espérer que ce n'est pas inutile…
--
jm
A.E.L. Sarl (R.C.S CASTRES 490843240)
http://
Le 8 décembre 2008 13:46, Thomas Péteul <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> Ci-joint le fichier corrigé.
>
Surtout des coquilles.
--
Stéphane.
--- index.wml 2008-12-08 19:46:07.0 +0100
+++ modif.index.wml 2008-12-08 20:05:19.0 +0100
@@ -127,7 +127,7 @@
d'ordinateurs aux processeur
Le Monday 08 December 2008 16:50:57 Philippe Batailler, vous avez écrit :
> Bruno Patri <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> > Bonjour,
> >
> > Depuis quelque temps est apparu sur Launchpad (interface de traduction
> > pour Ubuntu)un paquet installation-guide décrivant l'utilisation de
> > l'installeu
Bonjour à tous
Et le numéro de bug.
J'ai essayé de mettre le début un peu moins verbeux ...
Voir le fichier joint.
Cordialement.
--
Jean Guillou
# Translation of bugzilla3 debconf templates to French
# Copyright (C) 2008 Alexis Sukrieh <[EMAIL PROTECTED]>
# Copyright (C) 2008 Jean Guillou <[EMA
Bruno Patri <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> Bonjour,
>
> Depuis quelque temps est apparu sur Launchpad (interface de traduction pour
> Ubuntu)un paquet installation-guide décrivant l'utilisation de l'installeur
> Debian.
> Est-ce que ceci est traduit par votre équipe, et dans l'affirmative où
Salut,
Après prise en compte la plupart des remarques faites par Stéphane et
Christian, voici le LCFC pour ce fichier. J'ai remplacé tous les
simples quotes par des guillemets bien français pour encadrer les
lignes de commande.
Jean-Baka
# emacspeak debconf screens: French translation.
# Copyrigh
Bonjour,
Depuis quelque temps est apparu sur Launchpad (interface de traduction pour
Ubuntu)un paquet installation-guide décrivant l'utilisation de l'installeur
Debian.
Est-ce que ceci est traduit par votre équipe, et dans l'affirmative où peut-
on récupérer la traduction en français ?
Merci d'
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/12/08 05:39:47
Modified files:
french/security/2008: dsa-1655.wml dsa-1657.wml dsa-1658.wml
dsa-1659.wml dsa-1660.wml dsa-1663.wml
dsa-1664.wml dsa-16
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/12/08 05:32:32
Added files:
french/News/weekly/2008/16: index.wml
Log message:
* DPN: French initial translation [Thomas Peteul]
Proofread [JM Oltra]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTEC
Jean-Michel OLTRA a écrit :
> Bonjour,
>
>
> Le vendredi 05 décembre 2008, Thomas Péteul a écrit...
>
>
>> Merci d'avance aux relecteurs.
>
> Diff.
>
>
Merci, j'ai tout pris...
Ci-joint le fichier corrigé.
--
Olaf'
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-02" SUMMARY="Mis
Bonjour,
Le dimanche 07 décembre 2008, Christophe Masson a écrit...
> Merci.
> Voici le fichier initial.
Ci joint un diff allant jusqu'à la ligne 2117. Je peux encore prendre
1000 lignes aujourd'hui. Le diff prend tout le fichier, donc de 0 à 2117
et remplace le précédent. En l'absence d
11 matches
Mail list logo