[D-I Manual] Build log for fr (30 Nov 2008)

2008-11-30 Par sujet Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/fr.log === It is possible to use R

Re: [RFR] wml://security/2008/dsa-166{1-2}.wml

2008-11-30 Par sujet Thomas Péteul
Jean-Michel OLTRA a écrit : > Bonjour, > > > Le dimanche 30 novembre 2008, Thomas Péteul a écrit... > > >> Merci d'avance aux relecteurs. > > sur la 1662 : > « sur lesquelles il n'aurait normalement pas accès » > singulier du sujet ou du verbe, ou alors parler « d'attaquants » au > pluriel

Re: [RFR] wml://security/2008/dsa-167{3,4}.wml

2008-11-30 Par sujet Stéphane Blondon
2008/11/30 Jean-Edouard Babin <[EMAIL PROTECTED]>: > Les dernières DSA. > Dans dsa-1674.wml: s/élement/élément (une occurence) -- Stéphane. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] wml://security/2008/dsa-1666.wml

2008-11-30 Par sujet Stéphane Blondon
Le 30 novembre 2008 00:21, Thomas Péteul <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Nouveau fichier joint > Une espace manquante. -- Stéphane. --- dsa-1666.wml 2008-11-30 22:11:34.0 +0100 +++ modif.dsa-1666.wml 2008-11-30 22:13:39.0 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ Plusieurs vulnérabilités Plusi

Re: [RFR] wml://security/2008/dsa-167{3,4}.wml

2008-11-30 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le dimanche 30 novembre 2008, Jean-Edouard Babin a écrit... > Les dernières DSA. > dsa 1173 : Phrase zarbi : « L'analyseur RMI peut révéler des la mémoire système ». Comprendre « de la mémoire système » ? « Des données de la mémoire système » ? dsa 1174 Création, en début de f

Re: [RFR] wml://security/2008/dsa-166{1-2}.wml

2008-11-30 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le dimanche 30 novembre 2008, Thomas Péteul a écrit... > Merci d'avance aux relecteurs. sur la 1662 : « sur lesquelles il n'aurait normalement pas accès » singulier du sujet ou du verbe, ou alors parler « d'attaquants » au pluriel. « Veuillez noter » indicatif du verbe. Au lieu

Re: [erreurs typo] po://glibc/fr.po

2008-11-30 Par sujet Simon Paillard
Bonjour Colin, Désolé pour le temps de réponse un peu long.. On Thu, Oct 23, 2008 at 03:48:47PM +0200, Colin Darie wrote: > j'ai constaté quelques petites erreurs de typo dans le fichier de > traductions du paquet source glibc (dont le paquet binaire avec les > traduction est « locales »), comme

Re: typo dans la page APT HOWTO une coquille dans Apt HowTo (Chapitre 3 - Gestion des paquets)

2008-11-30 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Nov 30, 2008 at 08:14:58PM +0100, Simon Paillard wrote: > On Wed, Aug 27, 2008 at 06:23:47PM +, Stéphane Blondon wrote: > > Étant donné que j'ai un problème sur mon système, j'ai regardé la doc > > et sur cette page > > http://www.debian.org/doc/manuals/apt-howto/ch-apt-get.fr.html > [.

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french support.wml

2008-11-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/11/30 11:57:42 Modified files: french : support.wml Log message: wiki -> Wiki [Cyril Brulebois] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble?

Re: typo dans la page APT HOWTO une coquille dans Apt HowTo (Chapitre 3 - Gestion des paquets)

2008-11-30 Par sujet Simon Paillard
Bonjour Stéphane, On Wed, Aug 27, 2008 at 06:23:47PM +, Stéphane Blondon wrote: > Étant donné que j'ai un problème sur mon système, j'ai regardé la doc > et sur cette page > http://www.debian.org/doc/manuals/apt-howto/ch-apt-get.fr.html > il y a une coquille : > > --- ch-apt-get.fr.html

[DONE] wml://support.wml

2008-11-30 Par sujet Simon Paillard
On Tue, Sep 04, 2007 at 06:06:36AM +0200, Cyril Brulebois wrote: > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (04/09/2007): > > Dans la floppée de fichiers que j'avais en retard, voici la page > > support.wml. Le seul ajout significatif est le paragraphe sur le Wiki > > Debian, le reste n'est que des cor

Bug#507379: [l10n] localepurge: Minor typo in french debconf template

2008-11-30 Par sujet Simon Paillard
Package: localepurge Version: 0.5.9-0.2 Tags: l10n patch Severity: minor X-Debbugs-CC: debian-l10n-french@lists.debian.org, Geoffroy Youri <[EMAIL PROTECTED]> Hello, A minor typo (one extra space) is present in the french translation of the debconf template. Please find attached the mail contai

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/Bugs Reporting.wml

2008-11-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/11/30 10:53:57 Modified files: french/Bugs: Reporting.wml Log message: Mention [EMAIL PROTECTED] instead of [EMAIL PROTECTED] only [Geoffroy Youri] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PRO

typo dans po-debconf localepurge #507379

2008-11-30 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Jul 03, 2008 at 05:45:41PM +0200, Geoffroy Youri wrote: > j'ai noté ce qui me semble une faute de typo dans la traduction du po > Deconf de localepurge : > > « Ceux -ci seront alors automatiquement supprimés.[…] » > > ci joint le diff #507379 -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, ema

Re: Installation par debootstrap

2008-11-30 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Tout d'abord, désolé pour ce temps de réponse au-delà du raisonnable.. On Fri, Mar 14, 2008 at 01:32:53PM +0100, alain wrote: > j'ai lu avec attention votre document, et je me suis rendu compte que > vous aviez omis de différencier les commandes avec $ ou# suivant > l'endroit d'ou el

[RFR] wml://Bugs/Reporting.wml [maj]

2008-11-30 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Jan 13, 2008 at 08:53:12PM +0100, Geoffroy Youri wrote: > La page de présentation « Comment signaler un bogue […] »[0] fait > référence à la liste de diffusion anglophone des utilisateurs. > Cela ne serait il pas mieux de pointer (aussi)? sur la d-u-f ? Si, voici un patch pour cela (fourni

[RFR] wml://security/2008/dsa-167{3,4}.wml

2008-11-30 Par sujet Jean-Edouard Babin
Les dernières DSA. dsa-1673.wml Description: Binary data dsa-1674.wml Description: Binary data

[RFR] wml://security/2008/dsa-166{1-2}.wml

2008-11-30 Par sujet Thomas Péteul
Merci d'avance aux relecteurs. -- Olaf' #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Péteul" Plusieurs vulnérabilités Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans la suite OpenOffice.org : http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2008-2237";

Re: [RFR] wml://security/2008/dsa-1663.wml

2008-11-30 Par sujet Thomas Péteul
Jean-Michel OLTRA a écrit : > Bonjour, > > « permet à des attaquants de lancer une attaque à distance de type…», > avec une horrible répétition de attaquant/attaque. Pourrait remplacer > attaquants par agresseurs. > Très bonne remarque, j'ai corrigé. > Pour AVP, on pourrait remplacer par «

Re: [RFR] wml://security/2008/1672.wml

2008-11-30 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le dimanche 30 novembre 2008, Jean-Edouard Babin a écrit... >> « Imlib2, ou librairie puissante…» >> Remplacer « ou » par « une » ? > > Exacte, j'avais corrigé mais je m'étais renvoyé le fichier à moi même.. On n'est jamais mieux servi que par soi même ! -- jm A.E.L. Sarl (R.

Re: [RFR] wml://security/2008/1672.wml

2008-11-30 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 30 nov. 08 à 09:36, Jean-Michel OLTRA a écrit : Bonjour, Le dimanche 30 novembre 2008, Jean-Edouard Babin a écrit... La DSA 1672 en attendant la publication web de la 1673 :) Je joint la pièce en double pour voir si l'une des deux corrigent les problèmes d'encodages Toujours pas de

Re: [RFR] wml://security/2008/dsa-1663.wml

2008-11-30 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le dimanche 30 novembre 2008, Thomas Péteul a écrit... > Merci d'avance aux relecteurs. > Je précise de suite que j'ai eu un gros doute sur : « attribute value > pair (AVP). » « John Kortink a signalé » (manque le é de signalé) Je mettrais plutôt : « permet à des attaquants de

[RFR] wml://security/2008/dsa-1663.wml

2008-11-30 Par sujet Thomas Péteul
One DSA a day? Merci d'avance aux relecteurs. Je précise de suite que j'ai eu un gros doute sur : « attribute value pair (AVP). » -- Olaf' #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Péteul" Plusieurs vulnérabilités Plusieurs vulnérabilités ont été découver

Re: [RFR] wml://security/2008/dsa-1667.wml

2008-11-30 Par sujet Thomas Péteul
Jean-Michel OLTRA a écrit : > Bonjour, > > > Le dimanche 30 novembre 2008, Thomas Péteul a écrit... > > >> Jean-Edouard Babin a écrit : plusieur vulnérabilités > >> Tout intégré, nouveau fichier joint. > > « David Remahl a découvert »(sans s) > > RAS sur les autres. > Merci, intégr

Re: [RFR] wml://security/2008/1672.wml

2008-11-30 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le dimanche 30 novembre 2008, Jean-Edouard Babin a écrit... > La DSA 1672 en attendant la publication web de la 1673 :) > Je joint la pièce en double pour voir si l'une des deux corrigent les > problèmes d'encodages Toujours pas de fichier dans le corps du courriel avec Mutt. L

Re: [RFR] wml://security/2008/dsa-1667.wml

2008-11-30 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le dimanche 30 novembre 2008, Thomas Péteul a écrit... > Jean-Edouard Babin a écrit : > >> plusieur vulnérabilités > > > Tout intégré, nouveau fichier joint. « David Remahl a découvert »(sans s) RAS sur les autres. -- jm A.E.L. Sarl (R.C.S CASTRES 490843240) http://www.spid

Re: [RFR] po://unattended-upgrades/fr.po

2008-11-30 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > Le 28-11-2008, à 13:28:09 -0500, clement R. ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > > > Salut, > > > > Une petite relecture. J'ai trouvé une coquille et des majuscules non > > accentuées. À noter que je ne sais pas si cela est bien supporté dans > > les fichiers po. >